Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlons d'autres collègues " (Frans → Engels) :

Quant à la question de savoir s'il y aurait d'autres exemples de ce dont nous parlons, je ferais peut-être appel à mes deux autres collègues, qui sont eux aussi comptables, mais qui en savent très long sur le MPO.

Now as to more examples of what we're talking about, perhaps I could turn it over to my two other colleagues, who are also accountants, but they know a good deal about DFO.


Mais nous ne parlons pas de cela. Nous parlons de cette autre chose qui, comme mes collègues ont bien fait de le souligner, est seulement un symptôme d'un problème beaucoup plus important.

We're talking about this other thing that really, as my colleagues here have said quite rightly, is just a symptom of the bigger problem.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais répondre à notre collègue qui affirme notamment qu’il y a tant d’autres urgences à traiter, en signalant simplement qu’à la différence de tant d’autres situations tout à fait dignes de notre intérêt, il s’agit ici d’une urgence qui implique non seulement un pays tiers mais aussi un pays de l’Union européenne, et nous parlons de citoyens qui ont été tués ou rendus infi ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to reply to the fellow Member who said that there are many other urgent issues to be dealt with and so on, simply by stating the fact that, in contrast to many other issues which are quite clearly worthy of our interest, this is an urgent issue that involves not only a country outside the European Union, but one within it, and we are also referring to citizens who have been killed or disabled and who are European citizens.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis étonnée des propos tenus par certains de mes collègues qui, d’un côté, prônent la simplification pour les petites et moyennes entreprises, mais, de l’autre, lorsqu’il est question de franchir la toute première étape au profit des micro-entités – c’est bien d’elles que nous parlons aujourd’hui, et non des entreprises d’une quelconque autre taille – sont à nouveau tentées d ...[+++]

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I am astonished by the discussion on the part of fellow Members who, on the one hand, speak of simplifications for small and medium-sized enterprises, but who, when it comes to taking the very first step for micro-entities – and that is all we are talking about today, not about any other scale – are already inclined to say no again.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, lorsque nous parlons de compléments alimentaires, nous parlons essentiellement de vitamines, de sels minéraux, d’acides gras, d’acides aminés et de quelques autres substances.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, when we talk about food supplements, we chiefly mean vitamins, minerals, fatty acids, amino acids and certain other substances.


Cela dit, honorables sénateurs, je voudrais poursuivre et ajouter que, lorsque nous parlons d'autres collègues, surtout du même parti, de collègues à l'autre endroit, même lorsque des sénateurs ne sont pas d'accord avec eux, il importe de nous rappeler que les gens s'attendent à ce que leur travail soit respecté.

Having said that, honourable senators, I should like to move along and to add that I think it is important that when we talk about other colleagues, especially of the same side, or colleagues in the other chamber, even when we disagree we should be mindful that people expect their work to be respected.


Je tiens à rappeler aux Bourgault et Paré de ce monde, qu'ils sont eux aussi des fils . Le Président: Chers collègues, quand nous avons des déclarations comme ça, si nous parlons des idées ça va, mais il ne faut pas attaquer un député ou un autre.

I want to remind the Bourgaults and the Parés of this world that they also come from- The Speaker: Dear colleagues, when making such statements or expressing such views, we must refrain from attacking individual members of this House.


Puisque nous parlons de leadership, il serait souhaitable, monsieur le commissaire, que le premier ministre pour ses collègues du Cabinet, et le greffier pour les chefs des différents ministères, écrivent dans leur lettre annuelle qu'il s'agit d'un sujet très important et qu'ils soient évalués sur ce dossier, entre autres.

Because we are talking about leadership, it would be desirable, Mr. Commissioner, for the Prime Minister and his Cabinet colleagues, and the Clerk, for the heads of the various departments, to write in their annual letter that this is a very important subject and they will be evaluated on this subject, among others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlons d'autres collègues ->

Date index: 2024-06-03
w