Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement—nous devons admettre » (Français → Anglais) :

Mais depuis trente années, le divorce est très répandu—à un certain temps, il fallait à chaque fois obtenir une loi du Parlement—nous devons admettre que malheureusement nous ne nous sommes pas arrêtés pour étudier les conséquences du divorce sur les enfants.

But in the 30 years since we've had widespread divorce within the administration of law generally—it used to be an act of Parliament at one point in time—we had to discover and admit sadly that we had not stopped to properly study the consequences of divorce on children.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous devons admettre que le Conseil a géré ses relations avec la Russie de manière plus équilibrée que la résolution adoptée par le Parlement européen sur les événements de Géorgie.

- (IT) Mr President, ladies and gentlemen, we have to acknowledge that the Council has managed relations with Russia in a more balanced manner than the resolution adopted by the European Parliament on events in Georgia.


Sans vouloir sous-estimer les efforts consentis, nous devons admettre que le Parlement européen est à la traîne par rapport à la Commission européenne.

Without wishing to underestimate the efforts made, we have to admit that the European Parliament is lagging behind the European Commission.


Sans vouloir sous-estimer les efforts consentis, nous devons admettre que le Parlement européen est à la traîne par rapport à la Commission européenne.

Without wishing to underestimate the efforts made, we have to admit that the European Parliament is lagging behind the European Commission.


Il peut sembler évident de dire que nous devons collecter et utiliser les renseignements contre les menaces auxquelles nous sommes confrontées, mais le Parlement européen et les parlements nationaux de l’Europe toute entière doivent admettre que le cadre juridique que nous connaissons à l’heure actuelle rend la collecte et l’utilisation de ces renseignements extrêmement difficile et, dans certains cas, impossible.

It may seem obvious to state that we need to collect and use intelligence against the threats that we face. But the European Parliament and national parliaments throughout Europe need to face up to the fact that the legal framework within which we currently operate makes the collection and use of this intelligence very difficult and in some cases impossible.


Nous devons admettre que la santé des collègues est soumise à rude épreuve, en particulier lorsqu'il fait aussi chaud que cette semaine. Il est regrettable qu'il ait fallu un temps considérable pour trouver une civière pour emporter M. Staes hors du Parlement.

I am a nurse which is why I went up to see if I could give assistance. We have to recognise that, particularly when the weather gets as hot as it did this week, colleagues’ health is under a great deal of stress.


S'adressant ce matin à la commission des droits de la femme du Parlement européen, le Commissaire Flynn déclare qu'à la lumière de l'arrêt prononcé hier, "nous devons désormais admettre que la directive 76/207 - du moins dans sa formulation actuelle- ne permet pas une action positive semblable à celle prévue par la loi applicable dans le Land de Brême".

Speaking this morning to the European Parliament's Women's Committee, Commissioner Flynn said that, in the light of yesterday's Court ruling, "we must now accept that Directive 76/207 - at least as currently drafted - stops short of allowing Positive Action of the kind provided for in the rule applied in Bremen".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement—nous devons admettre ->

Date index: 2023-02-23
w