Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «loi du parlement—nous devons admettre » (Français → Anglais) :

Mais depuis trente années, le divorce est très répandu—à un certain temps, il fallait à chaque fois obtenir une loi du Parlement—nous devons admettre que malheureusement nous ne nous sommes pas arrêtés pour étudier les conséquences du divorce sur les enfants.

But in the 30 years since we've had widespread divorce within the administration of law generally—it used to be an act of Parliament at one point in time—we had to discover and admit sadly that we had not stopped to properly study the consequences of divorce on children.


Nous devons admettre que l’interdépendance accrue de nos économies impose de réagir de manière plus résolue et plus cohérente au niveau politique.

We need to accept that the increased economic interdependence demands also a more determined and coherent response at the political level.


Certes, les citoyens aspirent à vivre dans un environnement propre et salubre, mais nous devons admettre que les frais et les autres dommages causés par la pollution et l'évolution du climat sont considérables.

It is not only that people aspire to living in a clean and healthy environment but we must also recognise that the costs and other damages caused by pollution and climate change are considerable.


Troisièmement, nous devons admettre que nous ne pourrons pas résoudre tous nos problèmes avec un discours de plus.

Thirdly, we should recognise that we cannot solve all our problems with one more speech.


Premièrement, nous devons admettre qu'il y a beaucoup de problèmes non résolus en Europe.

First of all, we should admit that we have many unresolved problems in Europe.


Nous devons admettre que les réponses résident dans notre coopération et les défis que nous nous lançons à travers nos institutions communes, pas dans un repli sur la fragmentation et l'intergouvernementalisme.

We need to recognise that the answers lie in working together, and challenging each other through our common institutions; not in a retreat into fragmentation and intergovernmentalism.


Nous devons certes préserver les différences de structures et de systèmes qui reflètent les identités des pays et régions d'Europe, mais nous devons également admettre que nos principaux objectifs, et les résultats que nous visons tous, sont remarquablement semblables.

While we must preserve the differences of structure and system which reflect the identities of the countries and regions of Europe, we must also recognise that our main objectives, and the results we all seek, are strikingly similar.


Nous souhaitons tous que l'Allemagne de l'Est bénéficie d'une aide, et nous devons admettre que cela aura nécessairement des conséquences sur le reste de la Communauté, même si c'est l'Allemagne fédérale qui la fournit.

We all want to see help given, and have to accept that that cannot be done without there being some effect on the rest of the Community, even if it is Germany that is giving the aid.


Deuxièmement, nous devons admettre qu'une aide spéciale doit être accordée à l'Allemagne de l'Est pour qu'elle puisse rattraper l'Allemagne fédérale.

Secondly, we should accept that there has to be special help if East Germany is to catch up.


Si nous devions cependant, choisir de faire la preuve de cette qualité nous devons admettre que cela nous coûterait le respect de plus de 90 pays qui sont membres du GATT".

If we, nevertheless, choose to demonstrate that quality, let us recognize that it will cost us the respect of more than 90 nations who are members of the GATT".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

loi du parlement—nous devons admettre ->

Date index: 2021-06-30
w