Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaires opposés aux aides au tabac devraient donc " (Frans → Engels) :

Même les parlementaires opposés aux aides au tabac devraient donc voter en faveur de ce rapport, car il vise aussi à prolonger et à étendre la portée de la lutte contre le tabac.

Therefore, even Members who are against premiums for tobacco should vote for this report, because it aims to extend the time and scope for the fight against tobacco.


H. considérant que cet accord d'investissement est le premier à être négocié par l'Union européenne avec son profil de compétences complet depuis l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne; considérant que les négociations relatives à cet accord d'investissement, y compris sur l'aspect de l'accès au marché, sont susceptibles d'éveiller un vif intérêt de même que des inquiétudes auprès du public, et qu'elles devraient donc être menées avec le plus haut degré de transparence possible de manière à permettre l'exercice indispensable du ...[+++]

H. whereas this investment agreement is the first to be negotiated by the EU on the basis of its overall competence following the entry into force of the Treaty of Lisbon; whereas the negotiations on this investment agreement, including market access, have the potential to generate great interest as well as possible public concern, and should therefore be conducted with the highest possible level of transparency in order to enable the necessary parliamentary oversight, thus fulfilling one of the preconditions for the necessary conse ...[+++]


Les assistants parlementaires accrédités devraient donc constituer une catégorie d'autres agents propres au Parlement européen, notamment en ce qu'ils apportent, sous la direction et l'autorité d'un ou plusieurs députés au Parlement européen et dans une relation de confiance mutuelle, une assistance directe à ce ou ces députés dans l'exercice de leurs fonctions de députés au Parlement européen.

Accredited parliamentary assistants should thus constitute a category of other servants specific to the European Parliament, in particular with regard to the fact that they provide, under the direction and authority of one or several Members of the European Parliament and in a relationship of mutual trust, direct assistance to that Member or those Members in the exercise of their functions as Members of the European Parliament.


D’après l’expérience de la Commission, les quantités de produits de tabac et de boissons alcooliques se sont, en général, révélées adaptées et ne devraient donc pas être modifiées.

In the experience of the Commission, the quantities for tobacco products and alcoholic beverages have, in general, been shown to be appropriate and should therefore be maintained.


D’après l’expérience de la Commission, les quantités de produits de tabac et de boissons alcooliques se sont, en général, révélées adaptées et ne devraient donc pas être modifiées.

In the experience of the Commission, the quantities for tobacco products and alcoholic beverages have, in general, been shown to be appropriate and should therefore be maintained.


(27) Comme l'apparition de certaines maladies humaines peut aussi, outre par l'âge, la prédisposition génétique, le degré d'activité physique, la consommation de tabac et d'autres drogues, l'exposition environnementale et le stress, être déterminée par un régime alimentaire erroné, des exigences spécifiques en matière d'étiquetage des denrées alimentaires devraient donc s'appliquer en ce qu ...[+++]

(27) The onset of certain human diseases can be triggered not only by factors such as age, genetic predisposition, the level of physical activity, the consumption of tobacco and other drugs, environmental exposure and stress but also by a bad diet. Specific labelling requirements should therefore apply to food products in respect of claims relating to the reduction of a disease risk.


Nous adoptons cette attitude parce que le tabac et l’alcool nuisent à la santé publique et ne devraient donc pas être traités comme n’importe quels autres produits.

The reason for our attitude is that tobacco and alcohol are damaging to public health and should not therefore be treated like any old products.


Nous adoptons cette attitude parce que le tabac et l’alcool nuisent à la santé publique et ne devraient donc pas être traités comme n’importe quels autres produits.

The reason for our attitude is that tobacco and alcohol are damaging to public health and should not therefore be treated like any old products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlementaires opposés aux aides au tabac devraient donc ->

Date index: 2024-07-05
w