Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaires eux-mêmes étaient " (Frans → Engels) :

Lorsque, en 1859, on a conçu les plans du premier édifice du Centre qui devait abriter le Parlement de la Province du Canada, les architectes, le ministère des Travaux publics et les parlementaires eux-mêmes étaient d'avis que les députés n'auraient besoin de rien de plus qu'une table de travail, un fauteuil, une garde-robe et des salles de lecture.

When the first Centre Block was designed in 1859 to house the Parliament of the Province of Canada, the architects, the Department of Public Works and even parliamentarians themselves assumed Members would require little more than the basic amenities of a desk, a chair, a wardrobe and reading lounges.


À mon avis, si les règles étaient établies, tant pour les parlementaires eux-mêmes, en tant que maîtres de leur propre chambre, et pour les lobbyistes, comme cela été fait, nous pourrions exiger qu'elles soient respectées.

I do think that if the rules were set out, both for parliamentarians themselves, as masters in their own house, and for the lobbyists, as has been done, then we'd hold them to that.


Même si cette question n'est pas aussi chargée d'intrigues au niveau international que le sujet qui vous a occupés jusqu'à présent, il n'empêche qu'il s'agit d'une collaboration extrêmement importante entre les rédacteurs parlementaires et les parlementaires eux-mêmes, collaboration qui nous permet d'actualiser la législation et de faire en sorte que le texte codifié soit bien exact.

Although it's perhaps not a matter of high international intrigue as were the previous matters in front of you, it's a very important collaboration between the parliamentary draftsmen and parliamentary members to ensure that the statute book is kept up to date and reflects the law as it stands.


Si vous avez besoin d’un coup de main, je serai là pour vous aider à cet égard, mais c’est une question qui regarde les parlementaires eux-mêmes, qui doivent trouver un terrain d’entente et je crois que cela ne devrait pas être trop difficile.

If you need a helping hand, I will be there to help you in that respect, but it is a matter for the parliamentarians themselves to see that they find a common ground and I believe that it should not be that difficult.


Exiger une telle chose serait à notre avis contraire à l'essence de la démocratie parlementaire et constituerait une grave atteinte à la liberté d'expression, non seulement des parlementaires eux-mêmes mais des Canadiens que ces parlementaires représentent.

To require so would in our view be contrary to the essence of parliamentary democracy and a serious oppression of the freedom of expression of not just individual parliamentarians but, through them, the Canadians those parliamentarians represent.


Dès lors que les députés eux-mêmes étaient disposés à renoncer entièrement à cette source de revenu injustifiable au profit des compagnies aériennes, il est déplorable que le Conseil n’ait pas profité de cette occasion.

As Members themselves were prepared to entirely give up this unjustifiable source of income for the sake of the airlines, it was unfortunate that the Council did not take up the offer.


Eux-mêmes étaient suivis par deux autres agents et ainsi de suite.

They were in turn being trailed by a further two agents and so on.


Quatrièmement, les parlementaires eux-mêmes étaient la preuve vivante que tous les Canadiens et toutes les Canadiennes reconnaissent la crédibilité des francophones vivant dans les provinces de l'Atlantique, du Québec, de l'Ontario et de l'Ouest.

Fourth, the parliamentarians were last night themselves living proof that all Canadians recognize the credibility of francophones living in the Atlantic provinces, Quebec, Ontario and the west.


Cette énumération n'a à vrai dire aucune vocation d'exhaustivité mais une chose est claire en 2001, le respect des droits parlementaires n'est toujours pas une évidence mais découle encore de la lutte des parlementaires eux-mêmes.

I really do not claim that this is an exhaustive list, but one thing is clear: safeguarding Parliament's rights is not something that can be taken for granted in 2001 – Members themselves have to constantly fight to secure these rights.


Les sujets eux-mêmes étaient complexes.

The issues themselves were complex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlementaires eux-mêmes étaient ->

Date index: 2021-11-21
w