Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaire il nous arrive toutefois " (Frans → Engels) :

En l'occurrence, il s'agit d'informations régies par le privilège parlementaire. Il nous arrive toutefois souvent de recevoir des demandes d'information de la part de tiers, par exemple de gens qui souhaitent obtenir de l'information détenue par un ministère.

In this particular case we are dealing with information that is covered by parliamentary privilege, but we often get third party requests for information, for example, somebody requesting information from a department.


Hélas, ce n'est pas ce qui est arrivé. Toutefois, nous gardons espoir que cette approche arrogante et méprisante du gouvernement fera un jour place à de meilleures mesures législatives, plus adaptées aux besoins.

However, we remain optimistic that on some day, this arrogant, dismissive way of the government will give way to better, more responsive legislation.


Chers collègues parlementaires, nous sommes arrivés au terme d’un exercice d’audit des membres de la Commission, et je veux saluer cet exercice de démocratie moderne qu’aucun autre parlement en Europe ne pratique à ce jour.

Ladies and gentlemen, we have come to the end of an exercise in which we have scrutinised the members of the Commission, and I wish to commend this exercise of modern democracy that, to date, no other parliament in Europe carries out.


Chers collègues parlementaires, nous sommes arrivés au terme d’un exercice d’audit des membres de la Commission, et je veux saluer cet exercice de démocratie moderne qu’aucun autre parlement en Europe ne pratique à ce jour.

Ladies and gentlemen, we have come to the end of an exercise in which we have scrutinised the members of the Commission, and I wish to commend this exercise of modern democracy that, to date, no other parliament in Europe carries out.


Le rétablissement des travaux d'une session à l'autre n'est pas inhabituel à la Chambre. En fait, au cours de notre histoire parlementaire, il est arrivé à quelques reprises que des projets de loi et d'autres travaux, comme des motions, soient rétablis d'une session à l'autre, soit par consentement unanime ou au moyen d'une motion ministérielle proposée avec préavis, comme celle dont nous sommes saisis aujourd'hui.

Reinstatement of business from one session to the next is not uncommon in our practice, and indeed in our parliamentary experience there have been a number of occasions where bills and other forms of business, including motions, from one session have been brought forward to another session, either by unanimous consent or by way of a government motion moved after notice, such as the one we have moved before us today.


Ces réseaux à dimension transeuropéenne sont nécessaires au fonctionnement du marché intérieur et à la compétitivité de l’économie européenne dans son ensemble; je ne peux dès lors qu’être d’accord avec l’honorable parlementaire mais j’insiste toutefois sur le fait que l’on ne peut y arriver en modifiant les budgets - il convient de réviser les nouvelles perspectives financières étant donné la grande importance de la question.

These trans-European networks of a trans-European nature are necessary in view of the reality of the internal market and for the competitiveness of the European economy as a whole, and I can therefore only agree with the honourable Member but, I would insist, this cannot be done by modifying budgets, but by reviewing the new financial perspectives, given the great importance of the issue.


Ces réseaux à dimension transeuropéenne sont nécessaires au fonctionnement du marché intérieur et à la compétitivité de l’économie européenne dans son ensemble; je ne peux dès lors qu’être d’accord avec l’honorable parlementaire mais j’insiste toutefois sur le fait que l’on ne peut y arriver en modifiant les budgets - il convient de réviser les nouvelles perspectives financières étant donné la grande importance de la question.

These trans-European networks of a trans-European nature are necessary in view of the reality of the internal market and for the competitiveness of the European economy as a whole, and I can therefore only agree with the honourable Member but, I would insist, this cannot be done by modifying budgets, but by reviewing the new financial perspectives, given the great importance of the issue.


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, bien que notre magistrature nous inspire toute la confiance voulue pour ce qui est de trouver le juste équilibre dans l'interprétation de la Charte, lorsque les parlementaires n'y arrivent pas, dans certaines occasions, il importe aussi que les parlementaires soient vigilants en tout temps.

Senator Carstairs: Honourable senators, it is important to remember that, while we all place a great deal of confidence in our judiciary to find the right balance to interpret the Charter if parliamentarians do not, on occasion, get it right, it is also important that parliamentarians be vigilant at all times.


- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Parlementaires, nous sommes arrivés à un moment-clé dans le processus d'adoption du nouveau programme-cadre communautaire de recherche.

– (FR) Mr President, honourable Members, we have reached a critical point in the process of adopting our new framework programme on Research.


Même si, aux yeux de certains, les dispositions de ce projet de loi semblent remettre en cause le principe de réhabilitation sociale sur lequel repose le fonctionnement de notre système de libération conditionnelle et de réhabilitation, ce projet en arrive toutefois à un certain équilibre entre les droits de la personne qui a été accusée, condamnée puis libérée, et ceux des enfants que nous devons protéger.

While some feel that the provisions of this bill seem to challenge the principle of social rehabilitation, which is the foundation of our parole and rehabilitation system, this legislation achieves a certain balance between the rights of a person who has been charged, sentenced and released, and the rights of the children whom we must protect.


w