Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlementaire de gian paolo » (Français → Anglais) :

— vu la demande de consultation sur l'immunité parlementaire de Gian Paolo Gobbo, faite par le juge à l'audience préliminaire devant le Tribunal du district de Vérone (Italie), en liaison avec la procédure pénale n° 81/96 R.G.N.R., et communiquée en séance plénière le 18 janvier 2007,

– having regard to the request made by the judge at the preliminary hearing before the District Court of Verona (Italy) for consultation on the parliamentary immunity of Gian Paolo Gobbo, in connection with criminal procedure No. 81/96 R.G.N.R., announced in plenary sitting on 18 January 2007,


– vu la demande de consultation sur l'immunité parlementaire de Gian Paolo Gobbo, transmise par le juge de l'audience préliminaire devant le Tribunal du district de Vérone (Italie), en liaison avec la procédure pénale n° 81/96 R.G.N.R., et communiquée en séance plénière le 18 janvier 2007,

– having regard to the request made by the judge at the preliminary hearing before the District Court of Verona (Italy) for consultation on the parliamentary immunity of Gian Paolo Gobbo, in connection with criminal procedure No. 81/96 R.G.N.R., announced in plenary sitting on 18 January 2007,


— vu la demande de consultation sur l'immunité parlementaire de Gian Paolo Gobbo, faite par le juge à l'audience préliminaire devant le Tribunal du district de Vérone (Italie), en liaison avec la procédure pénale n° 81/96 R.G.N.R., et communiquée en séance plénière le 18 janvier 2007,

– having regard to the request made by the judge at the preliminary hearing before the District Court of Verona (Italy) for consultation on the parliamentary immunity of Gian Paolo Gobbo, in connection with criminal procedure No. 81/96 R.G.N.R., announced in plenary sitting on 18 January 2007,


1. estime que l'immunité parlementaire au sens de l'article 9 du protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes et, dans la mesure où il est applicable, de l'article 68, premier alinéa, de la Constitution italienne ne couvre pas les faits reprochés à Gian Paolo Gobbo, et décide par conséquent de ne pas défendre son immunités ni ses privilèges;

1. Considers that parliamentary immunity within the meaning of Article 9 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities and, in so far as it is relevant, Article 68, first subparagraph, of the Italian Constitution does not cover the facts alleged against Mr Gian Paolo Gobbo, and therefore decides not to defend his immunity and privileges;


1. estime que l'immunité parlementaire au sens de l'article 9 du Protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes et, dans la mesure où il est juridiquement pertinent, l'article 68, alinéa 1er, de la Constitution italienne, ne couvrent pas les faits reprochés à M. Gian Paolo Gobbo, et décide par conséquent de ne pas défendre son immunités ni ses privilèges;

1. Considers that parliamentary immunity within the meaning of Article 9 of the Protocol of 8 April 1965 on the Privileges and Immunities of the European Communities and, in so far as it is relevant, Article 68, first subparagraph, of the Italian Constitution do not cover the facts alleged against Mr Gian Paolo Gobbo, and therefore decides not to defend his immunity and privileges;


La session de travail mettra en présence Johannes Wachter de la DG région de la Commission européenne qui expliquera le fonctionnement de ce Fonds de solidarité, Gian Paolo Manzella de la Banque européenne d'investissement s'exprimant sur les partenariats et les financements habilités à intervenir dans la reconstruction des territoires et Guido Bertolaso, responsable de la Protection Civile du gouvernement italien.

Participants in the working session will include: Johannes Wachter, from the European Commission's DG REGIO, who will explain the operation of the Solidarity Fund; Gian Paolo Manzella, from the European Investment Bank, who will talk about partnership and finance in reconstruction schemes; and Guido Bertolaso, who heads the Italian government's civil protection department.


Parmi les contributions à ce débat figurent celles des parlementaires européens Silvana Koch-Mehrin, Paulo Casaca, Lorenzo Cesa et Gianni Pitella; des journalistes Paolo di Giannantonio, Cristian Unteanu et Johannes von Dohnanyi; de Corinne Cléostrate, des Douanes françaises; de Ioan Amariei, le procureur national anti-corruption de la Roumanie, du professeur Gérard Dubois, de l’Alliance contre le tabac; et du général Italo Pappa, de la Guardia di Finanza.

Some of the contributors to this debate are the Members of the European Parliament Silvana Koch-Mehrin, Paulo Casaca, Lorenzo Cesa and Gianni Pitella; the journalists Paolo di Giannantonio, Cristian Unteanu and Johannes von Dohnanyi; Corinne Cléostrate, from French Customs; Ioan Amariei, the Romanian National Anti-Corruption Prosecutor; Professor Gérard Dubois, from the French Association against the abuse of tobacco, and General Italo Pappa, from the Italian Guardia di Finanza.


- MM. Paolo AGOSTINACCHIO et Luigi FLORIO sont nommés membres titulaires du Comité des régions en remplacement de MM. Enzo BIANCO et Gian Franco CIAURRO pour la durée des mandats de ceux-ci restant à courir, soit jusqu'au 25 janvier 2002.

- Mr Paolo AGOSTINACCHIO and Mr Luigi FLORIO have been appointed members of the Committee of the Regions in place of Mr Enzo BIANCO and Mr Gian Franco CIAURRO for the remainder of their term of office, which runs until 25 January 2002.


Comité économique et social Le Conseil a adopté la décision portant nomination d'un membre du Comité économique et social, M. Maurizio ANGELO, en remplacement de M. Gian Paolo CARROZZA, pour la durée du mandat de celui-ci restant à courir, soit jusqu'au 20 septembre 1998.

Economic and Social Committee The Council adopted a Decision appointing Mr Maurizio ANGELO a member of the Economic and Social Committee in place of Mr Gian Paolo CARROZZA for the remainder of the latter's term of office, which expires on 20 September 1998.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlementaire de gian paolo ->

Date index: 2022-06-07
w