Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement ukrainien soit " (Frans → Engels) :

Elle s'attend à ce que la loi sur l'interdiction d'exporter du bois présentée au Parlement ukrainien soit adoptée sans tarder.

The Commission expects that the law on the timber export ban presented to the Ukrainian Parliament will be adopted without delay.


12. fait part de sa profonde inquiétude quant à la situation humanitaire dans l'est de l'Ukraine et en Crimée, ainsi que face à la situation des personnes déplacées à l'intérieur du pays ou des réfugiés en Russie, compte tenu de la rudesse des conditions hivernales; insiste sur l'urgence de continuer à porter assistance et secours à la population vivant dans les zones de conflit, aux personnes déplacées et aux réfugiés; relaie les mises en garde que l'Organisation mondiale de la santé a lancé dernièrement à propos de la situation d'urgence sanitaire qui règne dans l'est de l'Ukraine, où les hôpitaux ne peuvent être pleinement opérationnels et font face à une pénurie de médicaments et de vaccins; appelle la communauté internationale, dont ...[+++]

12. Expresses its deep concern regarding the humanitarian situation in eastern Ukraine, in Crimea, and for the internally displaced persons in Ukraine, as well as those among the refugees in Russia, in light of the harsh winter conditions; points out the urgent need for further assistance and relief to the population in the conflict-affected areas, internally displaced people and refugees; echoes the alerts issued by the WHO to the effect that eastern Ukraine is facing a health emergency, with hospitals not fully functioning and a shortage of medicines and vaccines; calls for further urgent efforts from the international community, in ...[+++]


18. estime que les prochaines élections législatives en Ukraine seront une excellente occasion de restaurer la représentation démocratique au sein de son Parlement; espère qu'elles ouvriront la perspective d'un avenir stable, prospère et démocratique pour tous les citoyens ukrainiens; est convaincu que seule une Ukraine véritablement démocratique et souveraine pourra décider de son avenir en toute indépendance; exhorte par conséquent les rebelles de l'est du pays à ne pas faire obstruction au processus électoral et à garantir le dr ...[+++]

18. Takes the view that the forthcoming parliamentary elections offer an excellent opportunity for re-establishing democratic representation in the Verkhovna Rada; looks forward to a stable, prosperous and democratic future for all Ukrainian citizens; is convinced that only a truly democratic and sovereign Ukraine will be able to decide independently on its own future; urges, therefore, the rebel forces in eastern Ukraine not to obstruct the electoral process and to guarantee the fundamental right of Donbas residents to freely elect their represen ...[+++]


11. insiste sur l'importance d'organiser des élections législatives anticipées, conformément aux engagements démocratiques internationaux de l'Ukraine et malgré la poursuite des hostilités dans l'est du pays; demande aux autorités ukrainiennes de répondre intégralement à toutes les remarques citées dans les résultats et conclusions de la mission d'observation de l'OSCE/BIDDH pour les récentes élections présidentielles; regrette que le Parlement ukrainien ne soit pas parvenu à adopter une nou ...[+++]

11. Highlights the importance of holding the early parliamentary elections in line with international democratic commitments despite the hostilities in the eastern part of the country; calls on the Ukrainian authorities to address in full all the remarks referred to in the findings and conclusions of the OSCE/ODIHR observation mission for the recent presidential elections; regrets that the Verkhovna Rada was not able to adopt a new electoral law; calls on the OSCE to find ways to allow the early elections to take place also in the ...[+++]


Enfin, nous exhortons le premier ministre à indiquer clairement à tout pays étranger qu'il faut éviter toute ingérence et ne pas miner de quelque façon que ce soit la volonté du peuple ukrainien, telle que l'ont exprimée les élus du Verkhovna Rada, le parlement ukrainien.

Finally, we call upon the Prime Minister to make it clear to any foreign power not to interfere with the will of the Ukrainian people, as expressed by their elected representatives in the Verkhovna Rada, Ukraine's Parliament.


3. salue le rôle responsable joué par la Verkhovna Rada, le parlement ukrainien, qui a assumé pleinement ses responsabilités constitutionnelles en comblant le vide politique et institutionnel créé par la démission du gouvernement et la destitution du président, et est convaincu que le mouvement Euromaidan jouera son rôle dans le processus politique futur en Ukraine; prend acte des mesures adoptées jusqu'à présent par le parlement en ce qui concerne, notamment, le retour à la Constitution de 2004, la décision d'organiser des élections présidentielles le 25 mai 2014, la décision de retirer les forces de police et de s ...[+++]

3. Welcomes the responsible role played by the Verkhovna Rada in assuming its full constitutional functions and filling the political and institutional vacuum created by the resignation of the government and the dismissal of the President, and is convinced that the Euromaidan movement will play its role in the future political process in Ukraine; takes note of the measures adopted so far by the parliament with regard, in particular, to the return to the 2004 Constitution, the decision to hold presidential elections on 25 May 2014, th ...[+++]


Nous avons dénoncé l'adoption de lois draconiennes par le Parlement ukrainien sans que la procédure parlementaire soit respectée et qu'un vote en bonne et due forme ait lieu.

We have denounced the draconian laws adopted without a proper vote and in violation of parliamentary procedure by the Ukrainian Rada.


Le président du parlement ukrainien a commencé par déclarer que l’Ukraine ne disposait que de deux options - soit la partition de l’État soit un bain de sang.

Ukraine’s chairman of Parliament made a start by announcing that Ukraine has only two alternatives – either the division of the state or bloodshed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement ukrainien soit ->

Date index: 2025-01-08
w