Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement nous devons également endosser " (Frans → Engels) :

C’est pour cette raison très précise que nous avons besoin d’un cadre législatif solide et que, en tant que colégislateur, en tant que Parlement, nous devons également endosser nos responsabilités.

It is for that very reason that we need a strong legislative framework and for that very reason that we, as a co-legislator, as Parliament, also have to shoulder our responsibilities.


Nous devons agir avec humanité envers ceux qui ont besoin de notre protection, nous devons témoigner de notre solidarité et responsabilité envers les pays européens et nous devons également agir avec fermeté dans l'application de nos règles communes de l'UE".

We must act with humanity towards those in need of our protection, with solidarity and responsibility towards fellow European countries and with rigour in the application of our common EU rules”.


Nous ne devons pas seulement nous féliciter de l'adhésion de la Croatie pour des raisons purement politiques et économiques; nous devons également y voir l'occasion de repenser aux tragédies du passé et de montrer que nous, Européens, devons continuer à coopérer pour surmonter les divisions et construire un avenir commun meilleur et pacifique".

Croatia's EU membership should not be celebrated purely in political and economic terms: it is an opportunity to look to the tragedies of the past and show that we, as Europeans, must continue to work together to overcome divisions and strive towards a better, common and more peaceful future".


Nous approuvons toutes sortes de choses, mais, en tant que Parlement, nous devons également soutenir la politique d’une Chine unique, car celle-ci est importante pour la stabilité.

We are assuming all kinds of things, but we as Parliament should also confirm the one-China policy, because it is important for the sake of stability.


Nous devonsduire la menace terroriste, mais nous devons également nous rendre moins vulnérables aux attentats en protégeant nos concitoyens.

As well as reducing the terrorist threat, we must lessen our vulnerability to attack by protecting our citizens.


En tant que Parlement, nous devons également transmettre ce signal au Conseil, à savoir que nous estimons que ceci doit aussi être réalisé de la sorte dans la pratique.

The message Parliament must send to the Council is that we believe that this is how things should be done in practice.


En tant que Parlement, nous devons également veiller à ce que nos ambitions et nos priorités prennent corps.

As a Parliament, we must also make sure that our ambitions and priorities are being realised.


Toutefois, je pense que si nous voulons rester unis, en tant que Parlement, nous devons également l'être pour la procédure de conciliation unis.

However, I think that if we as a Parliament want to stay together, then we must be united in a conciliation procedure too.


Mais c'est précisément en raison du caractère dynamique des conceptions que la société a de la qualité que nous devons également soutenir des projets de recherche nous permettant d'explorer de nouvelles voies et que nous ne devons cesser de développer notre législation.

Community law began incorporating these considerations a number of years ago and Regulations have been drawn up to meet consumers' expanded requirements. However, precisely because society's ideas of quality are constantly evolving, we also need to invest in research projects which can help us open up new potential and we need to update existing legislation.


En plus des réformes que nous devons mener en Europe, nous devons également nous engager à l'extérieur afin de façonner les forces qui induisent le changement.

Just as we reform in Europe, we must also engage abroad to shape the forces driving change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement nous devons également endosser ->

Date index: 2022-04-27
w