Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement européen nous devrions donc lever » (Français → Anglais) :

Les infractions dont il est accusé n’ont aucun rapport avec ses activités de député au Parlement européen, nous devrions donc lever son immunité dans ce cas.

The offences of which he is accused have nothing to do with his activities as an MEP, and in this case, we should therefore proceed to waive his immunity.


Je salue donc le vote du Parlement européen, qui signifie que nous disposons maintenant de nouvelles règles qui nous aideront à rétablir la confiance dans les marchés financiers dans l’Union».

So I welcome today’s vote in the European Parliament, which means we now have new rules that will help rebuild confidence in financial markets in the European Union”.


Après le traditionnel échange de vues avec le président du Parlement européen, nous axerons donc nos travaux sur les mesures auxquelles il convient d'accorder le plus haut degré de priorité en raison de leur effet sur la croissance à court et à moyen terme.

After the traditional exchange of views with the President of the European Parliament, we will therefore concentrate our discussion on those measures to which we should give utmost priority because of their effect on growth in the short to medium term.


Cela étant dit, en temps de crise comme celle que nous traversons actuellement - la pire crise économique depuis 60 ans - je voudrais souligner qu’en tant que députés du Parlement européen, nous devrions faire particulièrement attention à l’argent qui nous est confié. Le Conseil et le Parlement européen sont censés, et doivent, travailler ensemble dans une plus large mesure, et cette coopération nécessite une volonté d’agir en tant ...[+++]

That said, in times of crisis like those we are in at present – the worst economic crisis in 60 years – I would point out that, as MEPs, we, too, and indeed we, specifically, should exercise particular care with the money entrusted to us. The Council and the European Parliament are supposed to and must work together to a greater extent, and this cooperation requires a willingness to act as partners.


Je crois qu'aujourd'hui, nous souscrivons aux propos notre collègue, le sénateur Grafstein, qui encourage l'Europe et le monde occidental à faire des affaires avec le Moyen-Orient et à souscrire à l'action de M. Sarkozy; par contre, nous avons encore du travail à faire auprès de nos collègues du Parlement européen pour leur faire comprendre que nos chasseurs peuvent, légitimement et de manière ...[+++]

I think that today we agree with our colleague, Senator Grafstein, who is encouraging Europe and the Western world to join Mr. Sarkozy and do business with the Middle East. Nevertheless, we still have work to do to persuade our European Parliament counterparts that our seal hunters can legitimately and ethically raise, harvest and use any animal, whether wild or domestic, for personal, economic and scientific purposes. We must make it clear that we will continue fighting to have the embargo on exporting seal products to Europe lifted.


Je conclurai en disant qu’à mon avis, cela vaut la peine d’examiner les avantages que nous tirerions en sortant de notre environnement de bureaux et en nous rendant dans la rue et, en tant que députés du Parlement européen, nous devrions être les premiers à le faire.

I shall finish by saying that, to my mind, it is worthwhile looking into the benefits of escaping from the office environment and going out onto the street, and, as Members of the European Parliament, we should be the first to do this.


Nous devrions donc faire l'impossible pour développer des sources nouvelles et renouvelables d'énergie afin de réduire notre dépendance vis-à-vis des sources extérieures, tout en protégeant notre environnement, a déclaré Louis Michel, commissaire européen à la recherche.

We should therefore make every effort to develop new and renewable sources of energy to reduce our external energy dependence, while protecting our environment”, says Commissioner for Research, Louis Michel”.


Dans ce panorama de violence, très controversé dans et en dehors de la zone et même ici au Parlement européen, nous devrions être d’accord sur un certain nombre de choses.

Within the landscape of violence, which is very controversial both inside and outside the region and also here in the European Parliament, we should be able to agree on certain things.


Avant tout, nous, ici au Parlement européen, nous devrions nous montrer plus actifs et tenir nos engagements rhétoriques.

Above all, we here in Parliament should also activate and honour our rhetorical commitments.


Maintenant, en 1996, les partisans de la modification proposée à la clause 17 disent au Parlement que nous devrions faire fi de l'histoire, que l'éducation est un domaine de compétence provinciale exclusive et qu'il appartient donc seulement à Terre-Neuve de modifier les dispositions touchant l'éducation.

Now, in 1996, this Parliament is being told by the proponents of the proposed amendment to Term 17 that we should just ignore history; that because education is an area of exclusive provincial jurisdiction, changing education should be Newfoundland's business alone.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement européen nous devrions donc lever ->

Date index: 2021-10-22
w