Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement européen du xxie siècle où nous allons devoir relever " (Frans → Engels) :

Après tout, nous parlons du Parlement européen du XXIe siècle où nous allons devoir relever, selon moi, trois défis fondamentaux : répondre aux nouvelles obligations des députés, issues du traité d'Amsterdam, incorporer les nouvelles technologies à notre travail et réagir immédiatement à l'énorme travail administratif, organisationnel et politique que suppose l'élargissement de l'Union européenne.

Ultimately, we are talking about a European Parliament for the 21st century, when we will have to face three fundamental challenges. We will have to respond to the MEPs’ new obligations, as laid down in the Treaty of Amsterdam, incorporate new technologies into our work and react immediately to the huge administrative, organisational and political obligations presented by enlargement of the European Union.


Je vous prie tous de réfléchir à ce nouveau crime contre la société que nous allons devoir affronter au XXIe siècle.

I urge all of you to think about this new crime against society that we are going to face in the 21st century.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comment, à l’avenir, allons-nous façonner l’espace de liberté, de sécurité et de justice de manière à ce qu’il satisfasse les besoins des Européens du XXIe siècle?

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, how, in future, are we to fashion the area of freedom, security and justice so that it meets the needs of Europeans in the twenty-first century?


À mon sens, c'est le type de leadership que nous allons devoir chercher au XXIe siècle.

That's the type of leadership I think we're going to be looking for in the 21st century.


Les menaces du XXIe siècle - le terrorisme transnational, la prolifération illicite d’armes de destruction massive, les conflits régionaux et le fondamentalisme islamique - imposent à tous le devoir de comprendre les défis mondiaux qu’il nous faut relever. Le Parlement européen doit jouer un rôle de prévention actif à cet égard.

The threats of the 21st century – trans-national terrorism, the unlawful proliferation of weapons of mass destruction, regional conflicts and Islamic fundamentalism – impose a duty on everyone to understand our global challenges, and the European Parliament must play an active part in preventing them.


Sur la question des droits fondamentaux, la mise en place de l’enceinte permettant à ce Parlement d’apporter sa contribution à l’élaboration d’une charte est un élément, mais, sur le fond, nous aurons des débats, car, pour nous, cette charte doit avoir des effets directs, c’est-à-dire que les citoyens doivent pouvoir en appeler à la Cour de justice et cette charte doit porter sur des droits nouveaux ...[+++]

On the matter of fundamental rights, the establishment of a forum for Parliament to make its contribution to drawing up a charter is one element, but we shall be debating the basis of this for, as far as we are concerned, this charter must have a direct application, i.e. citizens must be able to appeal to the Court of Justice, and this charter must include the new rights for Europeans in the 21st century.


Si le gouvernement croit qu'en multipliant les opérations dans ses livres nous allons améliorer le système, j'ai des nouvelles pour lui. Nous croyons qu'il faut complètement repenser la ligne de conduite à suivre pour motiver la société, pour relever les défis du XXIe siècle, pour être à la hauteur de la conjoncture économique mondiale, pour commercialiser les compétences et les talents du Canada dans le monde entier et pour accroî ...[+++]

If the government thinks by churning money through its books the system will be made better, I suggest we have a new method of rethinking how we are to motivate society, to live up to the challenges of the 21st century, to live up to the global economy, to market Canadian expertise and talent around the world and to generate an increased gross domestic product which will allow us to come to terms with our debt and our deficit.


Cela va causer certaines difficultés, mais nous allons devoir le faire car, si nous voulons éviter le désagrément du changement dans la population active, nous allons entrer dans le XXIe siècle sans aucun emploi nouveau pour les gens de mon groupe d'âge qui ont besoin de réintégrer les rangs de la main-d'oeuvre productive.

It is going to cause some pain, but we will have to do it because without the pain of the change in the workforce we will end up in the 21st century with no new jobs for those people in my age group who need to get back into the productive workforce.


Alors que nous nous préparons à entrer dans le prochain siècle, nous en Europe et vous au Japon allons devoir relever de nombreux défis.

As we enter the next century, many challenges are facing us in Europe and you in Japan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement européen du xxie siècle où nous allons devoir relever ->

Date index: 2025-06-11
w