Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Shaughnessy avait beaucoup d'amis au Parlement.

Vertaling van "parlement avait beaucoup " (Frans → Engels) :

Comme M. Paasilinna l’a dit, nous avons fait du chemin depuis le début, mais je voudrais juste rappeler à cette Assemblée qu’il y avait beaucoup de scepticisme, de réticence et d’hésitation face à la proposition de développer l’innovation grâce à un tel établissement, et je suis heureux que nous ayons pu passer de ces positions de départ à une position consensuelle et favorable de la part des États membres, du Parlement, des institutions et des partenaires.

As Mr Paasilinna mentioned, we have come a long way since the beginning, but I would just like to remind the House that there was a lot of scepticism, reluctance and hesitation about the proposal to boost innovation by such an establishment and I am glad that we have been able to shift these original positions into a consensual and supportive position on the part of Member States, Parliament, the Institutions and partners.


Si les députés me le permettent, j'aimerais dire, à ce sujet, qu'il n'y a pas si longtemps, on m'a demandé si le Parlement avait beaucoup changé pendant mon absence. Avec l'âge, la mémoire se ramollit un peu et inévitablement, on a tendance à romancer le passé.

If members will excuse me, I want to say in this context that I was asked not long ago if during my absence Parliament had changed somewhat, with all the lapses that come with increasing age about accurate memory and the inevitable propensity to romanticize the past.


Le groupe du parti socialiste au Parlement européen a été soulagé lorsque la réunion à haut niveau des Nations unies sur le VIH/SIDA à New York a récemment déclaré qu’il y avait beaucoup de retard à rattraper si l’on voulait atteindre l’objectif de l’accès universel à la prévention du VIH, à son traitement et aux soins qui l’accompagnent.

The Socialist Group in the European Parliament was relieved when the High-Level UN meeting on HIV/AIDS in New York recently stated that there needs to be a great deal of catching-up if the objective of universal access to the prevention of HIV, its treatment and attendant care for all people is to be achieved.


Avec votre permission, monsieur Walsh, je voudrais aller tout de suite à ce qui est à mon avis le noeud du problème, puisque vous avez écrit que le Parlement avait sa propre liste ou ses propres listes de privilèges ainsi que ses propres coutumes, qui ont évolué au fil du temps, et que ce n'est qu'avec beaucoup de parcimonie que le privilège parlementaire ou l'autonomie du Parlement, pour prendre un terme que vous n'avez pas utilisé, a été restreint par voie législative.

I want to, if I may, Mr. Walsh, cut to what I think is the crux of this matter, which is that you have written that Parliament has its own set or sets of privileges and its own customs, which have evolved over time, and legislating away parliamentary privilege or autonomy, to use a word you haven't used, is done sparingly.


Je voudrais tout d'abord dire que la Commission regrette beaucoup ce vote, d'autant plus que la proposition de la Commission correspond précisément à ce que le Parlement avait demandé en 1996.

I would like to say first of all that the Commission very much regrets this vote, in particular because the Commission's proposal is precisely what Parliament asked for in 1996.


Le Parlement européen, de son côté, qui avait beaucoup lutté pour que la directive de 1997 soit équilibrée et respecte les contraintes du service public universel, est plutôt satisfait de voir que le compromis qu’il avait obtenu à l’époque s’avère défendable.

For its part, the European Parliament, which had fought hard to ensure that the 1997 directive was balanced and respected the requirements of a universal public service, is rather satisfied to see that the compromise it obtained then is proving to be tenable.


Shaughnessy avait beaucoup d'amis au Parlement.

Shaughnessy had many friends in Parliament.


En adoptant une telle démarche, la Commission a été en mesure d'intégrer les questions d'environnement et de genre sur lesquelles le Parlement européen avait beaucoup insisté.

The Commission"s approach has enabled it to incorporate the issues of the environment and gender, on which Parliament had laid great stress.


Beaucoup de sénateurs savent que deux projets de loi d'initiative parlementaire appuyant cette initiative avaient été présentés durant la dernière législature, mais que le Parlement avait été dissous avant que la Chambre des communes n'ait terminé l'étude de l'un ou l'autre de ces projets de loi.

Many senators will be aware that two private members' bills were introduced in the last Parliament in support of this initiative; however, time ran out before either bill could make it through the House of Commons.


M. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Madame la Présidente, dix minutes, c'est court pour beaucoup de monde dans ce Parlement, mais c'est particulièrement court pour la députée de Mercier qui, de toute évidence, avait beaucoup d'autres choses à dire.

Mr. Antoine Dubé (Lévis-et-Chutes-de-la-Chaudière, BQ): Madam Speaker, ten minutes is a short time for a lot of people in this parliament, but especially for the member for Mercier who, obviously, had a lot more to say.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement avait beaucoup ->

Date index: 2021-07-10
w