Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Annuler ce contrat serait irresponsable».

Traduction de «parlement avaient trouvé » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, le premier ministre a déclaré: « Je trouve triste que certaines personnes au Parlement fassent marche arrière au sujet des F-35 et que certains parlaient ouvertement d'annuler le contrat, s'ils en avaient la chance. [.] Annuler ce contrat serait irresponsable».

Mr. Speaker, the Prime Minister said the following, “I find it sad, that some in Parliament are backtracking on the F-35 and some are talking openly about cancelling the contract, should they get the chance.Cancelling a contract that way would be completely irresponsible”.


La Commission ne partage pas l’avis de l’honorable député selon lequel le Conseil et le Parlement avaient trouvé d’autres candidats dont le profil correspondait mieux à ce poste.

The Commission does not share the opinion of the Honourable Member that the Council and Parliament had found other candidates more suitable.


Nous en avons déjà débattu dans ce Parlement, au mois de septembre dernier, et vu que certaines questions n’avaient pas trouvé de réponse, nous avons, avec d’autres députés du Parlement, envoyé une lettre afin d’obtenir plus d’éclaircissements.

We have already debated this in this House, in September last year, and, because some questions remained unanswered then, we and other members of Parliament sent a letter requesting clarification.


Pourtant, le 14 février dernier, la Commission a décidé de le reconduire dans ses fonctions, alors que la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen et le Conseil avaient trouvé d’autres candidats dont le profil correspondait mieux à ce poste. Cette décision montre de manière éclatante que les promesses de réforme, d’amélioration de la qualité du contrôle financier et de lutte contre la fraude, faites par la Commission, ne revêtent pas un caractère prioritaire.

Yet on 14 February the Commission decided to reappoint him even though the COCOBU and the Council had found other candidates more suitable. This decision clearly indicates that the Commission's promises of reform, improvement of financial control and fighting fraud are not a priority.


Pourtant, le 14 février dernier, la Commission a décidé de le reconduire dans ses fonctions, alors que la commission du contrôle budgétaire du Parlement européen et le Conseil avaient trouvé d'autres candidats dont le profil correspondait mieux à ce poste. Cette décision montre de manière éclatante que les promesses de réforme, d'amélioration de la qualité du contrôle financier et de lutte contre la fraude, faites par la Commission, ne revêtent pas un caractère prioritaire.

Yet on 14 February the Commission decided to reappoint him even though the COCOBU and the Council had found other candidates more suitable. This decision clearly indicates that the Commission's promises of reform, improvement of financial control and fighting fraud are not a priority.


S'exprimant devant les membres du Comité des régions, préoccupés par l'avenir de la politique régionale, M.Borrell a avoué son inquiétude : "L'Europe se trouve dans une situation difficile" a-t-il déclaré, expliquant que deux des acteurs institutionnels avaient fait leur devoir : la Commission qui a proposé un cadre financier et un programme législatif et le Parlement qui a rendu sa position publique le 8 juin dernier.

Addressing CoR members who are worried about the future of regional policy, Mr Borrell agreed that the Union now faced a difficult situation. Two of the institutions had done their duty: the Commission had proposed a financial framework and a legislative programme, and the Parliament had made its position public on 8 June.


Nous avons échoué et je trouve que ce Parlement s’honorerait, ou en tout cas tous ceux qui avaient poursuivi ce combat, en s’abstenant sur la nomination de M. Trichet, tant il est emblématique de cette politique dont souffre et continue à souffrir, on le voit chaque jour, l’économie européenne.

We failed and I believe that this Parliament, at least those Members who took part in this struggle, would restore some pride by abstaining on Mr Trichet’s appointment, because he is so emblematic of this policy which has caused and which continues to cause so much damage, as we see on a daily basis, to the European economy.


Les sénateurs ont trouvé cela extrêmement utile et avaient l'impression de s'acquitter de leurs responsabilités, puisque la Commission a été créée par le Parlement.

Senators found that extremely helpful and also felt they were discharging their responsibility, as the commission is a creature of Parliament.


Je dois néanmoins avouer, et je l'ai déjà dit au ministre, que si les recommandations que nous avions étayées et déposées au Parlement au sujet de la pêche sur la côte Est et de la pêche sur la côte Ouest avaient été entendues par la bureaucratie du ministère, par les bureaux de la rue Kent, s'il y avait eu davantage d'orientation et d'intervention au niveau local, le ministre Dhaliwal ne se serait pas trouvé dans la situation préc ...[+++]

But I will say, and I've said this to the minister already, that if this committee's recommendations in the east coast and west coast report that we previously documented and tabled in the Parliament of Canada had been listened to in terms of the bureaucratic management of DFO and 200 Kent Street and getting more direction and response at the local level, Minister Dhaliwal would not have been left in the uncertain position in which he was left, which you outline in your brief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement avaient trouvé ->

Date index: 2025-09-05
w