Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parie que beaucoup seraient surpris » (Français → Anglais) :

De fait, je parie que beaucoup seraient surpris de savoir à quel point nous dépendons dans notre vie quotidienne des capacités spatiales.

In fact, I bet many would be surprised if they were to learn how dependent we are on a day-to-day basis on the capabilities that exist in space.


De ces 40 p. 100, beaucoup seraient surpris d'apprendre qu'ils ont un problème d'alphabétisation.

Many of that 40 per cent would be surprised to learn that they have a literacy problem at all.


Beaucoup de Canadiens seraient surpris d'apprendre que ces mesures ne sont pas en place en ce moment.

A lot of Canadians would be surprised to find out that these measures are not in place at this point in time.


Je pense que beaucoup, ici, seraient surpris, et même stupéfaits, d'apprendre que lorsque la présidente du Conseil canadien des relations industrielles a comparu devant le comité au cours de l'étude du projet de loi, elle a fait une déclaration qui a eu l'effet d'une bombe: elle a affirmé qu'au cours des dix dernières années, le conseil a rendu 4 000 décisions, et que seulement deux plaintes de pratiques de travail déloyales de la part des syndicats étaient fondées.

I think many in this chamber would be surprised, even shocked, to know that when the chairperson of the Canada Industrial Relations Board appeared at committee during a study of the bill, she dropped a bombshell: she said that out of the 4,000 decisions that were rendered by that board, there were only two founded complaints of unfair labour practices by unions in the last 10 years.


Beaucoup seraient peut-être surpris d'apprendre que le Canada s'intéresse à l'énergie nucléaire et aux matières nucléaires depuis le début des années 1940.

Many might be surprised to know that Canada has been dealing with nuclear energy and materials since the early 1940s.


Mais la réalité, il convient de le rappeler, est intraitable : beaucoup seraient surpris de découvrir, en y réfléchissant bien ou en lisant les médias que, dans nos pays, 8, 12, 14, 19, voire 22 % (la moyenne européenne étant de 18 %) de la population vit au-dessous du seuil de pauvreté (sur la base du critère communément admis de revenus inférieurs à 60 % du revenu moyen national), et que la situation de pauvreté et d'exclusion sociale se maintient à des niveaux élevés malgré un taux de croissance moyen du PIB de 2,5 % enregistré par l'Union européenne.

But we should remember the harsh reality: it might shock many of us if we were to stop and think, or if we read in the media, that in the countries we live in, the percentage of the population living below the poverty line (bearing in mind the commonly accepted criterion of income less than 60% of the national average income) is 8, 12, 14, 19 and even 22% (with an 18% average in the Union as a whole), and also bearing in mind that, although the European Union has recorded an average rate of GDP growth of 2.5%, levels of poverty and social exclusion are still very high.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parie que beaucoup seraient surpris ->

Date index: 2023-06-20
w