Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parents du québec savent très " (Frans → Engels) :

» L'hon. Lucienne Robillard (présidente du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre des Resources humaines et du Développement des compétences, Lib.): Monsieur le Président, les parents du Québec savent très bien que nous sommes déterminés à signer une entente avec le gouvernement du Québec en toute équité et dans le respect de la loi.

Hon. Lucienne Robillard (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister of Human Resources and Skills Development, Lib.): Mr. Speaker, Quebec parents are well aware that we are determined to sign an agreement with the Government of Quebec that is totally fair and in keeping with the legislation.


Ce que je veux dire, c'est que les gens du Québec savent très bien que cette disposition posera particulièrement problème.

My point is that the people of Quebec are well aware that this provision will be particularly difficult.


Monsieur le Président, les différents intervenants de la région de Québec savent très bien à quel point ce dossier nous tient à coeur à mes collègues et à moi-même.

Mr. Speaker, the various stakeholders in the Quebec City region know full well how much this file means to my colleagues and me.


Les députés et ministres conservateurs du Québec savent très bien — du moins je l'espère — que l'approche québécoise offre de meilleures possibilités.

The Conservative members and ministers from Quebec are well aware—at least, I hope so—that Quebec's approach is better.


Je crois que nombre d’entre nous qui ont dans leur entourage une personne atteinte de la maladie d’Alzheimer savent à quel point cette maladie peut détruire une personne précédemment en bonne santé et à quelle point la famille et les autres parents peuvent en souffrir, et je ressens très profondément qu’il est nécessaire d’investir davantage de ressources dans la recherche contre cette terrible maladie.

I believe that many of us who have seen a relative affected by Alzheimer’s know how it can destroy a previously healthy person and how painful it is for family and other relatives, and I feel very strongly that we need to invest more resources in researching this terrible disease.


Les intervenants socioéconomiques dans les différentes régions du Québec savent très bien que les politiques de développement régional du gouvernement fédéral sont inefficaces.

Socioeconomic stakeholders in the various Quebec regions know quite well that the federal government's regional development policies are not effective.


- (EN) Le véritable problème des nouvelles technologies, c’est que, pour la première fois dans l’histoire de l’humanité, les enfants en savent peut-être davantage que les parents et les éducateurs. C’est pour cette raison que nous devons fournir aux parents un logiciel très simple, des filtres simples et des dispositifs parentaux leur permettant de prendre leurs responsabilités.

We have a real problem with the new technologies, which is that for the first time in human history maybe children know more than parents and educators. That is why we have to provide parents with very simple software, simple filters and parenting devices so that they can take their responsibility.


Toutefois, les parents ne savent pas encore très bien comment employer les logiciels de filtrage au niveau utilisateur final.

However there is still too little knowledge among parents on how to handle filtering software at the end-user level.


Toutefois, les parents ne savent pas encore très bien comment employer les logiciels de filtrage au niveau utilisateur final.

However there is still too little knowledge among parents on how to handle filtering software at the end-user level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parents du québec savent très ->

Date index: 2024-04-11
w