Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parents auraient reçu " (Frans → Engels) :

C'est un peu comme dans une famille où les parents auraient reçu une augmentation de salaire. Ainsi, la famille canadienne doit établir des priorités quant à la façon de dépenser cet argent supplémentaire.

Just like a family household where the parents just received a raise, the Canadian family must set priorities on how to spend this additional money.


Il n'y aurait que les bavardages des parents sur lesquels se fonder pour savoir si les organisations communautaires en donnent effectivement pour l'argent qu'elles auraient reçu.

There would only be the gossip of parents to establish whether or not value for money was being provided by the community organizations.


Sur les parents d'enfants ayant une déficience qui ont besoin de cette aide, près de 26 p. 100 en ont reçu, mais pas suffisamment, et environ 40 p. 100 des parents n'avaient reçu aucune aide même s'ils en auraient eu besoin.

Of children with disabilities whose parents require help, nearly 26% have parents who received help but needed more, and about 40% have parents who received no help but needed some.


Jusqu’ici je n’ai reçu aucune information indiquant que des parents auraient rejeté le site de Berkendael.

So far, I have no information that parents have refused to accept the Berkendael site.


Si cette petite fille avait reçu sa citoyenneté au moment de son adoption, ses parents adoptifs auraient eu un obstacle de moins à surmonter, ce qui leur aurait sauvé beaucoup de temps, d'efforts et de frustrations.

However, if this little girl had received citizenship at the time of her adoption, there would have been one less obstacle to be overcome and her adoptive parents would have been saved much time, effort and frustration.


Des lettres adressées à la conférence de La Haye n’ont reçu aucune réponse et cela donne une bien piètre image aux parents et aux autres personnes qui auraient voulu bénéficier de cette convention, à la fois au sein de la Communauté et dans les pays tiers.

Letters from the Hague Conference have gone unanswered, and this sends a very poor message to parents and others who would wish to take advantage of this convention, both in the Community and in third countries.


Personnellement, je n'ai aucun problème à ce que le gouvernement assume une partie des frais de ces écoles qui correspond à l'enseignement de base que les enfants auraient reçu quelque part ailleurs, et que les parents paient de leur poche une école privée parce qu'ils l'ont choisie.

Personally, I'm not against the government paying that part of the cost relating to basic instruction that the children would have received anywhere else, and allowing parents to pay for private school out of their own pockets if that is their choice.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parents auraient reçu ->

Date index: 2023-05-31
w