Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «parent gardien soit très » (Français → Anglais) :

On leur offre de perdre ce que la juge L'Heureux-Dubé reconnaissait en 1993, dans l'arrêt Young c. Young, comme étant un droit fondamental du parent gardien, soit celui d'avoir l'autorité sur les décisions.

They are being offered a deal in which they would lose what Judge L'Heureux-Dubé recognized in Young v. Young in 1993 as a fundamental right of the custodial parent, that is the right to decision-making authority.


Par ailleurs, il y a une solution à laquelle nous avons souvent songé et qui pourrait être utile dans les cas où la question du droit d'accès est très conflictuelle, où l'on constate qu'on ne parvient jamais à s'entendre sur ce point dans une famille—soit que les enfants ne rendent pas visite à leur parent non gardien, soit que celui-ci n'exerce pas son droit de visite.

Also, one of the things we have often thought about is that when you have a highly conflictual access situation, where time and time again within the same family things don't work out—the children don't go to visit or the non-custodial parent doesn't visit—the family can go back before the same judge. That way, you don't start at square one each time there's a problem.


[Français] M. Dominique Goubau: Évidemment, c'est difficile à contrôler, mais il se pourrait que dans un cas particulier, un parent gardien soit très insatisfait du maintien du contact entre son enfant et le parent incarcéré, alors que le tribunal avait peut-être entre les mains, comme cela se voit dans la pratique, une expertise d'un expert désigné par la cour démontrant que dans ce cas particulier, un certain contact devait être maintenu.

[Translation] Mr. Dominique Goubau: Of course, it's difficult to control, but it could be that, in a particular case, a custodial parent is very dissatisfied with continued contact between the child and the incarcerated parent, whereas the court may have had, as we see in practice, an assessment by an expert designated by the court showing that, in that specific case, some contact should be maintained.


Soit dit en passant, cela ne concerne pas seulement les parents, mais aussi les grands-parents – très souvent, les grands-parents sont les premiers à acheter un téléphone mobile à leurs petits-enfants, pour communiquer avec eux.

By the way, it concerns not only parents but also grandparents –very often grandparents are the first to buy a mobile phone for their grandchildren, in order to communicate with them.


Nous connaissons des situations dans lesquelles, par exemple, il semble parfaitement légal et aisé pour le parent gardien en Allemagne de changer le nom des enfants - ceux-ci portant très souvent le nom du père - sans en référer au père.

We have situations where, for example, it appears to be perfectly easy and legal for a custodial parent in Germany to change the name of the children – the children very often bearing the father's name – without any reference to the father.


Les parents qui donnaient de l’alcool à leurs enfants mineurs, soit pour avoir la paix soit parce qu’ils ignoraient les conséquences, étaient très critiqués.

Those parents who gave alcohol to their underage children, either for the sake of a bit of peace and quiet or because they were oblivious of the consequences, came in for much criticism.


Il existe aussi des cas où un parent gardien, lors de l'incarcération d'un parent pour l'un des délits qui sont décrits ici, voudrait que soit suspendu le droit d'accès, mais où, à la lumière des témoignages et des expertises indépendantes, parfois des expertises d'experts nommés par la cour, le tribunal peut arriver à la conclusion que, dans l'intérêt de cet enfant précis, on doit, non pas maintenir le droit d'accès, mais le réaménager pour que, minimalement, le lien, aussi ténu soit-il, soit ...[+++]

There are also cases in which, where a parent is incarcerated for one of the offences described here, the custodial parent would like that parent's access to be suspended, but in which, in light of testimony and independent expert assessment, sometimes by experts appointed by the court, the court may come to the conclusion that, in the interests of that specific child, it should not maintain the parent's access, but restructure it so that the relationship between the child and the non-custodial parent, as tenuous as it may be, is maintained at least at a minimum.


En 1995 ou 1996, la Cour suprême du Canada, dans l'affaire Gordon c. Goertz et dans d'autres causes qui ont suivi, notamment D c. P en 1996 également, a dit unaniment ceci que s'il n'y a pas de présomption en faveur d'une décision du parent gardien, les tribunaux doivent néanmoins accorder un très grand respect à l'égard des décisions que prennent les parents gardiens, parce que le parent gardien est celui qui connaît le mieux l'enfant, qui est avec l'enfant quotidiennement.

In 1995 or 1996, in Gordon v. Goertz and in other subsequent cases, in particular D v. P in 1996 as well, the Supreme Court of Canada unanimously held that, if there is no presumption in favour of a decision of the custodial parent, the courts must nevertheless defer to the decisions made by custodial parents because they are the ones who know the child best, who are with the child daily.


G. notant que, dans une lettre à l'ayatollah Khamenei, le président Khatami et M. Karrubi, Président du Majlis, ont fini par accepter la tenue des élections, mais ont mis en garde contre le fait que "les actes du Conseil des Gardiens ont réduit la compétition et auraient pour conséquence que les gens seraient moins enthousiastes pour aller voter"; redoutant que la population soit encore plus déçue et coupée de la classe politique dans son ensemble et que, tel qu'on peut le prévoir, un taux d'a ...[+++]

G. noting that President Khatami, together with Majlis Speaker Karrubi, in a letter to Ayatollah Khamenei finally agreed to hold the elections, but warned that 'the actions of the Guardian Council had diminished competition and would lead to reduced public enthusiasm for voting'; fearing that the public will be further frustrated and alienated from the political class as a whole and that a likely huge abstention rate at the elections will play into the hands of the conservative and backward-oriented forces and will add to the strong dissatisfaction particularly of the younger generation with the lack of political and ...[+++]


Je tiens cependant à réaffirmer très clairement, Monsieur le député, même si cela ne plaira pas forcément à tout le monde, que dans la mise en balance de la protection des enfants en Roumanie et des besoins des parents, dans quelque pays que ce soit, qui souhaiteraient adopter un enfant, notre tout premier intérêt doit être la protection des enfants.

However, let me say again, Mr Gil-Robles, even though this may not be welcome in some quarters: in striking a balance between protecting children in Romania and the needs of prospective parents – whichever country they may live in – our first priority must always be to protect the child.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parent gardien soit très ->

Date index: 2022-03-18
w