Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pardonnez-moi d'avoir » (Français → Anglais) :

Pardonnez-moi, monsieur Robert, de vous avoir interrompu.

I apologize for intervening, Mr. Robert.


Pardonnez-moi de ne pas avoir répondu sur Camp Ashraf.

I apologise that I did not answer on Camp Ashraf.


Pardonnez-moi d'avoir donné lecture de ces deux textes, mais j'étais obligé de le faire.

I am sorry that I had to read these two texts out, but I was required to do so.


Monsieur le Président, pardonnez-moi d'avoir l'air d'imiter maladroitement Brian Mulroney, mais je suis enrhumé.

Mr. Speaker, I apologize for the fact that I sound like I am doing a bad imitation of Brian Mulroney, but I have a cold.


– Madame la Présidente, pardonnez-moi d’avoir l’impression que je viens de débarquer à une cérémonie de remise des Oscars à Hollywood: tout le monde se félicite, se fait une tape dans le dos, c’est absolument merveilleux!

– Madam President, I think I can be forgiven for thinking I had stumbled across a Hollywood Oscar nomination ceremony a little bit earlier on: everybody congratulating each other, slapping each other on the back, absolutely marvellous!


L'hon. Andy Mitchell: Madame la Présidente, pardonnez-moi de ne pas avoir suivi les règles.

Hon. Andy Mitchell: Madam Speaker.


L'échec de Seattle, que je me flatte, pardonnez-moi, d'avoir prédit, et par écrit, quelques semaines auparavant, tenait précisément à mon sens à cette absence de légitimité, cette double absence de légitimité.

The failure of Seattle, which I predicted, several weeks beforehand and in writing – forgive me if I gloat – was entirely due, in my opinion, to this twofold lack of legitimacy. Firstly, because the WTO itself has no legitimacy and, whatever people may think, is not up to the task that it has set itself.


Absence de légitimité de l'enceinte même de l'organisation mondiale du commerce qui, quoi qu'on en pense, n'est pas du tout à la hauteur de l'enjeu qu'elle entend remplir. Absence, plus précisément encore, de légitimité de l'Union européenne et, pardonnez-moi, ce n'est pas une critique intuitu personae, ni ès qualité, de l'idée même d'avoir un négociateur unique, même muni d'un mandat, pour remplacer l'ensemble de nos vieilles nations, l'Angleterre, la France, l'Allemagne, la Hollande, l'Italie, qui ont, depuis le plus haut Moyen Âge, ...[+++]

I am talking more precisely, however, about the absence of legitimacy of the European Union and I must say that this is not meant as personal criticism or criticism of the quality of the very idea of having a single negotiator, even if it does have a mandate, to replace all of our old nations, the United Kingdom, France, Germany, Holland, Italy, which have, since the early middle ages, expanded on the mould of this international trade, which is now global.


Enfin, Joyce, pardonnez-moi de n'avoir pu échanger avec chacun des sénateurs.

Finally, Joyce, forgive me for not speaking to each and every one of you.


Pour autant que je sache — pardonnez-moi si je me trompe, mais je suis trop jeune pour y avoir assisté —, ces conférences ont débouché au mieux sur un résultat ambigu quant à la position des Premières Nations du pays à propos de la définition de l'article 35.

To the best of my knowledge — and you have to forgive me; I am too young to have been there — those conferences were held, resulting in at best an ambiguous outcome in terms of where First Nations stand in this country in defining section 35.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pardonnez-moi d'avoir ->

Date index: 2021-09-06
w