Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accélérer le rythme
Atteindre la mouche
Atteindre le bouton
Atteindre le centre de la maison
Atteindre sa vitesse maximale
Atteindre son apogée
Atteindre son point culminant
Battre son plein
Fonctionner à plein régime
Indicateur de distance à parcourir
Indication de distance à parcourir
Les Nations-Unies et le vieillissement
Mettre le grand braquet
Naviguer
Parcourir
Parcourir des itinéraires de navigation
Parcourir le web
Passer à la vitesse supérieure
Prendre de l'ampleu
Prendre un rythme effréné
Survoler
être à son point culminant

Vertaling van "parcourir pour atteindre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
faire en sorte de motiver le personnel pour atteindre les objectifs de vente | inciter le personnel à atteindre les objectifs de vente | faire en sorte d'inciter le personnel à atteindre les objectifs de vente | motiver le personnel pour atteindre les objectifs de vente

encourage employees to reach pre-set goals | motivate staff to reach sale targets | motivate staff for sales targets | motivate staff to reach sales targets


battre son plein [ être à son point culminant | atteindre son point culminant | atteindre son apogée | prendre un rythme effréné | atteindre sa vitesse maximale | accélérer le rythme | fonctionner à plein régime | passer à la vitesse supérieure | mettre le grand braquet | prendre de l'ampleu ]

move into high gear [ move into top gear | shift into high gear | switch into high gear | move in high gear ]


atteindre le bouton [ atteindre la mouche | atteindre le centre de la maison ]

get a piece of the tee [ reach the tee | get a piece of the button | reach the button ]


Les Nations-Unies et le vieillissement : propositions concernant les objectifs mondiaux relatifs au vieillissement à atteindre d'ici à l'an 2001 [ Les Nations-Unies et le vieillissement | Propositions concernant les objectifs mondiaux relatifs au vieillissement à atteindre d'ici à l'an 2001 ]

United Nations and Aging: Draft Global Targets on Aging for the Year 2001 [ United Nations and Aging | Draft Global Targets on Aging for the Year 2001 ]




indicateur de distance à parcourir

distance-to-go indicator


indication de distance à parcourir

distance-to-go information


parcourir des itinéraires de navigation

develop navigation routes for ships | plot ship navigation routes | plot shipping navigation routes | plot water-based navigation routes




travailler pour développer sa capacité physique afin d'atteindre le plus haut niveau en sport

develop physical ability to perform at the highest level in sport | work to perform at the highest level in sport | develop physical strength to excel in sports | work to develop physical ability to perform at the highest level in sport
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais nous avons encore un certain chemin à parcourir pour atteindre nos objectifs ambitieux.

But we are still some way from meeting our ambitious targets.


35. fait observer qu'il reste du chemin à parcourir pour atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020 et estime que des mesures plus énergiques devraient être mises en place pour combler cet écart; demande par conséquent à la Commission de lancer une consultation publique pour l'évaluation du semestre européen afin d'améliorer son efficacité et sa légitimité, dans le cadre de l'examen à mi-parcours, puisque le processus du semestre devrait contribuer à la réalisation de la stratégie Europe 2020;

35. Notes that the objectives of the Europe 2020 strategy are yet to be achieved, and believes that, with a view to achieving these objectives, stronger measures should be put in place to bridge the present gap; calls on the Commission, therefore, to open a public consultation procedure for the review of the European Semester in order to improve its effectiveness and legitimacy, as part of the mid-term review, given that the Semester process should assist in the delivery of the Europe 2020 strategy;


35. fait observer qu'il reste du chemin à parcourir pour atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020 et estime que des mesures plus énergiques devraient être mises en place pour combler cet écart; demande par conséquent à la Commission de lancer une consultation publique pour l'évaluation du semestre européen afin d'améliorer son efficacité et sa légitimité, dans le cadre de l'examen à mi-parcours, puisque le processus du semestre devrait contribuer à la réalisation de la stratégie Europe 2020;

35. Notes that the objectives of the Europe 2020 strategy are yet to be achieved, and believes that, with a view to achieving these objectives, stronger measures should be put in place to bridge the present gap; calls on the Commission, therefore, to open a public consultation procedure for the review of the European Semester in order to improve its effectiveness and legitimacy, as part of the mid-term review, given that the Semester process should assist in the delivery of the Europe 2020 strategy;


Manifestement, l’UE a encore un long chemin à parcourir pour atteindre notre engagement collectif mais les mesures prises par certains États membres montrent que nous pouvons respecter nos engagements, même dans des situations budgétaires difficiles, pour autant qu’il y ait une volonté politique.

Clearly, the EU still has a long way to go to meet our collective commitment, but measures taken by some Member States show that we can deliver on our promises, even in difficult budgetary circumstances, provided the political will is there.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce pays a toujours un long chemin à parcourir pour atteindre la stabilisation institutionnelle et l’établissement total de l’état de droit.

This country still has a long way to go towards institutional stabilisation and the establishment of the full rule of law.


Cette journée devrait effectivement célébrer les progrès accomplis par les femmes, mais aussi sensibiliser la population au chemin qu’il nous reste encore à parcourir pour atteindre l’égalité.

It should be a day, yes, to celebrate how far women have come, but, yes, also to raise awareness about how much further we still have to travel in terms of equality.


Les pessimistes nous diront que les résultats ne sont pas à la hauteur des attentes, que la coopération économique Sud-Sud n’en est encore qu’à ses débuts et qu’il nous reste encore beaucoup de chemin à parcourir pour atteindre des résultats substantiels sur la gestion commune du front migratoire.

Pessimists will tell us that the results have not come up to expectations, that South-South economic cooperation is still only incipient, and that we are still a long way from achieving any substantial results on the joint management of immigration front.


Il reste à l'Europe beaucoup de chemin à parcourir pour atteindre les objectifs qu'elle s'est fixés à Lisbonne en matière d'emploi.

Europe has a large gap to bridge to achieve the employment objectives set at Lisbon.


on pourrait imaginer que pendant les périodes fastes, lorsque les recettes fiscales dépassent les prévisions, il existe des règles communes régissant l'utilisation de l'excédent fiscal, règles qui varieraient d'un pays à l'autre selon certains indicateurs tels que la distance restant à parcourir pour atteindre un objectif de "budget en équilibre", de niveau de la dette publique ou autre;

We could have common rules regarding the use of the tax surplus when times are good and tax revenue is higher than expected, varying slightly from one country to another on the basis of indicators, such as the distance from the objective of a balanced budget, the stock of outstanding public debt or other factors.


En fait, le chemin à parcourir pour atteindre les objectifs chiffrés convenus dans les lignes directrices pour l'emploi est encore long.

On balance there is still a good way to go to address the agreed quantified targets in the Employment Guidelines.


w