Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu’elles s’occupent " (Frans → Engels) :

Les commissions ont vu le jour parce qu'elles s'occupent de produits différents. Elles sont aux prises avec les différents problèmes que posent le développement du marché et la formulation des politiques.

The commissions have come about because they deal with different products, and have different market development problems and policy development concerns.


Le travail informel sert de refuge à certaines femmes, soit parce qu'elles ne peuvent plus faire face au poids de ces différentes charges, soit parce que le niveau de rémunération de l'emploi qu'elles occupent ne suffit plus à assumer les hausses d'impôts et les baisses de prestations sociales.

Informal work acts as a refuge for some women, either because they can no longer cope with the burden of all these different responsibilities, or because their level of pay is too low to cope with higher taxes and cuts in social security benefits.


Les mères ne doivent pas être pénalisées parce qu’elle donnent la vie et parce qu’elles s’occupent de leurs enfants pendant les premier mois de leur vie.

Mothers must not be penalised for giving birth and looking after their children during the first few months of their life.


Les femmes sont condamnées à percevoir des retraites inférieures à celles des hommes uniquement parce qu’elles sont moins bien rémunérées pour un même travail ou parce qu’elles doivent interrompre leur carrière pour s’occuper des enfants, de sorte que leurs cotisations sont inférieures tout au long de leur vie active.

Women are condemned to lower pensions than men through no fault of their own, due to being paid different amounts for the same work or to the need to interrupt their career to care for children, which results in lower contributions over their entire working life.


En outre, le montant des pensions des femmes est plus petit parce qu’elles travaillent dans des secteurs où les salaires sont bas ou parce qu’elles doivent mettre un terme à leur activité professionnelle pour s’occuper de leur famille, ce qui augmente encore la pauvreté des femmes âgées.

Women's pensions are also lower because they work in low-pay sectors or because they have to stop working to look after their families, thus further increasing the poverty of women pensioners.


souligne qu'il convient d'accorder une plus grande attention à l'adéquation des pensions des femmes, parce que les femmes interrompent plus souvent leur carrière que les hommes pour s'occuper des enfants et de membres de leur famille malades ou âgés, et qu'elles auront davantage tendance qu'un homme, étant donné leurs obligations familiales, à accepter un emploi à temps partiel ou précaire;

Stresses that is it necessary to pay much more attention to the adequacy of women’s pensions, since working women interrupt their careers more often than men in order to care for children and sick or elderly family members, and as a result of their family commitments are more inclined than men to work part-time or undertake precarious work;


Le fait que la majorité des personnes âgées de l’Union européenne soit des femmes - 63% des personnes âgées de 75 à 84 ans et 72% des plus de 85 ans sont des femmes - signifie que celles-ci seront les plus touchées par les problèmes liés aux systèmes de santé et aux soins à long terme, soit parce qu’elles s’occupent elles-mêmes d’un proche dépendant, soit parce qu’elles reçoivent ces soins.

The fact that the majority of the elderly in the European Union are women – over 63% of people aged between 75 and 84, and 72% of those over 85 are women – means that they in particular will be the ones most affected by problems in health care systems and long-term care, either as carers themselves or as people in receipt of care.


Il s'agit notamment d'aider les familles parce qu'elles donnent naissance à des enfants, les élèvent et les éduquent et parce qu'elles s'occupent de membres de la famille dépendants, plus particulièrement de personnes malades, handicapées ou âgées.

In particular, this involves supporting families as they give birth to, nurture and educate children and as they care for dependent family members, most notably sick, disabled or elderly dependants.


Il s'agit notamment d'aider les familles parce qu'elles donnent naissance à des enfants, les élèvent et les éduquent et parce qu'elles s'occupent de membres de la famille dépendants, plus particulièrement de personnes malades, handicapées ou âgées.

In particular, this involves supporting families as they give birth to, nurture and educate children and as they care for dependent family members, most notably sick, disabled or elderly dependants.


Elles appuient le système parce qu'elles s'occupent maintenant chez elles de mourants et de malades chroniques.

They are supporting the system because they are looking after the terminally ill and the chronically ill in the home.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elles s’occupent ->

Date index: 2025-08-19
w