Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu’elles sauront " (Frans → Engels) :

Un de nos défis consiste à nous assurer que les régions seront capables de maîtriser l'information économique et les technologies de l'information, qu'elles sauront développer les réseaux voulus et qu'elles continueront à mettre l'accent sur la connectivité, parce qu'il s'agit d'une question de concurrence et de plus-value pour l'ensemble de nos entreprises.

One of our challenges is to ensure that the regions are able to master economic information and information technologies, that they will be able to develop the necessary networks and that they will continue to emphasize getting connected, so as to improve the competitiveness and value-added component of all our businesses.


Grâce à ces fonds, les investisseurs sauront que la majorité des fonds qu’ils y investissent bénéficie à des entreprises sociales, qui sont considérées comme telles (comme dans le cadre du programme précité) parce qu’elles ont pour but la réalisation d’incidences sociales positives et mesurables.

With the EuSEF, investors will know that the majority of their investment is going into social businesses, which are identified (similarly to the EaSI) by their pursuit of measurable positive social impacts.


Premièrement, la réalité actuelle est que beaucoup de femmes ne sauront pas à temps qu'elles sont atteintes du cancer du sein, simplement parce qu'elles n'ont pas accès à un médecin de famille. Le médecin généraliste est souvent la porte d'entrée dans le système de santé.

First, the reality is that many women will not discover in time that they have breast cancer, simply because they do not have access to a family doctor, who is often the first contact in the health system.


Voilà pourquoi la directive que nous allons proposer apportera une totale sécurité juridique aux industries énergivores, parce qu’elles saurontjà que soit la directive, soit un accord international équivalent leur sera appliqué.

That is why the directive that we will propose should bring full legal security to energy-intensive industries because they will already know that either the directive or an equivalent international agreement will apply to them.


Cela veut dire que les compagnies aériennes seront de plus en plus incitées à observer le règlement et à verser des dédommagements, le cas échéant, parce qu’elles sauront que, si elles ne le font pas, il y a aura un recours et une sanction certaine.

By that, I mean that airlines will increasingly be encouraged to comply with the regulation and to pay compensation, if need be, because they will know that, if they do not do this, there will be an appeal and, undoubtedly, a penalty.


Ils sont nécessaires non seulement pour que les autres pays puissent venir en aide aux pays en développement, mais aussi pour inciter le secteur privé à aller dans ces pays et à y investir parce que tous sauront que les règles du jeu sont les mêmes pour tout le monde et qu'elles ne changeront pas en un claquement de doigts.

You need to have those processes in place so that not only will you have the aid that countries are giving to developing countries, but you'll also encourage the private sector to go into those countries and invest because they'll know that the rules of the game are going to be the same and not changing on a whim.


Nous nous disons que nous n'avons pas prêché dans le désert, que le Québec aussi a été entendu et que ceci permettra davantage à tous les citoyens et citoyennes de retrouver, comme le disait mon collègue, confiance dans leurs représentants parce qu'ils sauront que pour financer leur campagne, ces derniers n'auront pas à écouter des sirènes qui leur proposeraient des milliers de dollars pour n'écouter qu'elles (1720) [Traduction] M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Monsieur le Président, en écoutant la dernière série de disco ...[+++]

Our calls did not fall on deaf ears; Quebec was heard. As my colleague was saying, this bill will help all voters to regain confidence in their representatives, knowing that, to finance their election campaign, they will not have to give in to the demands of those who would offer them thousands of dollars (1720) [English] Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Mr. Speaker, in listening to this last round of speeches, I have been thinking that there is something fundamentally at the root of this problem we have, especially hearing from those people from the different parties who support the government on this, including Bloc.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elles sauront ->

Date index: 2024-03-20
w