Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu’elles conduisent " (Frans → Engels) :

Elle appréciera également si les aides permettent à certains territoires de bénéficier de conditions de production plus favorables, notamment parce qu’elles engendrent des coûts de production comparativement plus faibles ou parce qu’elles conduisent à des normes de production plus élevées.

The Commission will also assess whether the aid results in some territories benefiting from more favourable production conditions, notably because of comparatively lower production costs as a result of the aid or because of higher production standards achieved through the aid.


J'ai trouvé l'une de vos observations très intéressantes. Vous avez dit que les jeunes filles présentes parfois de grands problèmes en partie parce que nous n'avons pas des ressources adéquates pour les traitées, et en partie parce qu'elles sont en phase de rébellion et qu'elles se conduisent mal.

I was very interested in your comment that younger girls sometimes present difficult problems partly because our resources are not adequate to treat them, partly because they are at a stage of rebellion and acting out.


Vous avez tout à fait raison, et vous avez pu le constater dans votre vie antérieure, les drogues dans un contexte d'incarcération sont très dangereuses. Elles alimentent l'économie souterraine des détenus et des bandes, et elles conduisent à la violence, et parfois au décès, que ce soit parce que des gens se trouvent en état d'overdose ou qu'ils se tuent entre eux parce que les drogues n'ont pas été livrées ou que les gens n'ont p ...[+++]

They feed the underground economy of inmates and gangs, and they lead to violence and, on occasions, death, either individuals overdosing from the use of drugs or killing each other because drugs have not been brought in or people have not paid for their drugs.


J'ai été tentée de me concentrer sur un sujet qui me tient à cœur, c'est-à-dire « Protéger les familles et les communautés », que j'aborderai un jour afin de parler des données humaines et statistiques sur les dangers de la marijuana non seulement pour la santé ou parce qu'elle ouvre la porte à la consommation d'autres drogues, mais parce qu'elle constitue à bien des égards une grave menace pour nos familles et nos collectivités, y compris à cause de ceux qui conduisent avec les facultés affai ...[+++]

While I was tempted to focus on an issue I hold dear to my heart, namely " Safeguarding Families and Communities" — which I will deal with at some point in the future and put on the record the human and statistical data about the dangers of marijuana use not only as a personal health issue or the dangers as an entry-level drug, but also the serious threat to our families and communities in so many ways, including by those who drive while impaired — that important debate is for another day.


C'est à elle de savoir qu'elle ne doit pas songer à revenir à la maison en conduisant, parce que dans 99 p. 100 des cas, elle ne pourra pas déterminer si ses facultés sont affaiblies ou non.

It's up to them to know they should not think about driving home because 99 times out of 100 they won't know whether they're impaired or not.


35. souligne qu'il est impératif que le résultat du cycle de Doha soit effectivement favorable au développement; souligne également que le monde développé devrait renforcer son engagement à réformer ses subventions agricoles dans le cadre d'un accord commercial au niveau mondial; souligne qu'il est nécessaire de discipliner les subventions qui conduisent au dumping ou réduisent les possibilités d'exportation pour les pays en développement; souligne qu'il est également nécessaire de coopérer et de faciliter les échanges pour que les denrées alimentaires puissent arriver plus rapidement et de façon moins coûteuse là où ...[+++]

35. Stresses the need for a successful pro-development outcome of the Doha Round; stresses also that the developed world should reinforce its commitment to reforming its farm subsidies through a world trade deal; underlines that there is a need for discipline on subsidies that lead to dumping or reduce export opportunities for developing countries; stresses that there is also a need for trade facilitation and cooperation to help food move more quickly and cheaply to where it is needed; recalls, in this connection, the efforts of the Commission to secure a trade deal at the WTO that would help boost developing countries’ income and al ...[+++]


Bien qu’appréciant généralement beaucoup votre travail, Madame la Commissaire, je ne suis pas entièrement satisfait de la présente proposition, parce qu’elle n’offre finalement rien de plus qu’un système qui conduise à de nouvelles séries de mesures - et permettez-moi de dire en passant à Mme Jackson, qui attache d’habitude une grande importance au facteur coût, que ces mesures seront coûteuses pour les autorités locales, les régions ou les gouvernements nationaux qui doivent financer ces stat ...[+++]

To that extent, Commissioner, however much I normally value your work, I am not entirely happy with the proposal, because it essentially offers nothing more than a system which will result in new sets of measurements – and let me say in passing to Mrs Jackson, who normally attaches great importance to the cost factor, that these measurements will be expensive, creating costs for the local authorities, regions or national governments that have to fund these measuring stations.


Les aides de l'État ne sont pas seulement perverses, parce que, comme le reconnaît le rapport Jonckheer, elles conduisent à une chasse aux subventions par délocalisations d'un pays à l'autre, elles sont inacceptables parce qu'elles consacrent l'argent public à l'enrichissement d'une poignée d'actionnaires privés.

State aid is not only counterproductive because, as the Jonckheer report acknowledges, it gives rise to subsidy hunting with firms relocating from one country to another, but it is unacceptable because it allocates public monies to the enrichment of a handful of private shareholders.


M. considérant que ces formes de criminalité contre des enfants sont particulièrement répréhensibles parce que d'une part, elles visent les membres les plus faibles de notre société qui ne peuvent se défendre et que, d'autre part, elles exercent sur les victimes non seulement une violence physique mais également d'intenses souffrances morales et conduisent dans de nombreux cas à des troubles psychiques qui privent pour toujours le ...[+++]

M. whereas crimes against children are particularly reprehensible because they are directed against the weakest members of society, who cannot defend themselves, and because they inflict on children not only physical violence, but also serious mental suffering, and thus in many cases give rise to psychological disorders which prevent children from ever leading a normal life,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elles conduisent ->

Date index: 2021-02-02
w