Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu’elle semblait » (Français → Anglais) :

En 1869, lorsqu’on s’opposa à l’acceptation d’une pétition parce qu’elle semblait demander l’attribution de fonds publics non recommandés par la Couronne, le Président la définit comme une pétition demandant l’adoption d’une mesure législative plutôt que de l’argent, créant ainsi une distinction entre les requêtes directes, qui ne pouvaient être acceptées, et les requêtes indirectes (devenues des requêtes demandant des mesures législatives ou « des mesures que la Chambre peut juger à propos de prendre »), qui pouvaient être acceptées .

In 1869, when a petition was called into question because it appeared to request a grant of public funds not recommended by the Crown, the Speaker defined it as a request for legislation rather than money, thus creating a distinction between direct requests, which could not be accepted, and indirect requests (later described as requests for legislation or for “such measures as the House may think expedient to take”), which could be accepted.


Monsieur le Président, je devrais peut-être vous permettre de répondre d'abord à cette question parce qu'elle semblait vous être adressée en partie.

Perhaps, Mr. Speaker, I should allow you to answer that question first because it appeared that part of it was directed to you.


La députée qui s’exprimait il y a un instant l’a le plus dépassé, mais je l’ai laissée faire parce qu’elle représente la Grèce, qu’il s’agissait également de l’opinion d’un citoyen de ce pays, et ce sujet me semblait important.

The Member who was speaking a moment ago ran over by the longest, but I allowed this because she represents Greece, and it was also the opinion of someone who lives in Greece, and this matter seemed to me to be important.


De plus, elle m’a accusé de ne pas écouter son intervention, et je désire par principe réfuter son argumentation, parce qu’elle semblait faire valoir que nous avions progressé en un an et demi.

She also accused me of not listening to her speech, so I want to make a point of refuting her argument, because she seemed to make the point that we have moved on in one year and a half.


Le Sénat a accepté cette façon de faire parce qu'elle semblait un compromis raisonnable.

The Senate accepted that procedure because it seemed like a reasonable trade-off.


M. Charlie Penson: Juste pour essayer de cerner le problème, et là je reviens sur la question de l'expropriation, parce qu'elle semblait susciter énormément de préoccupations la semaine dernière.certaines personnes semblaient craindre, si le Canada adhère à l'AMI, qu'il y ait tôt ou tard une nouvelle ronde, et que d'innombrables poursuites soient intentées contre le gouvernement canadien pour expropriation.

Mr. Charlie Penson: Just to try to define this, to get back to the whole area of expropriation, because that seemed to be a point that was quite a concern this last week.there was a concern that if Canada belonged to this MAI there'd be a new round and a lot more cases of expropriation against the Canadian government.


Malgré le respect que je porte à ma collègue de Shefford—et comme je le mentionnais plus tôt, ce n'est pas elle qui est en cause, parce qu'elle fait un excellent travail pour combattre la pauvreté des enfants—je suis un peu mal à l'aise lorsqu'une motion comme celle-là est proposée par le Parti conservateur, d'autant plus que depuis 1986, c'est le gouvernement conservateur qui a désindexé les tables d'impôt et c'est lui qui a redéfini les statistiques concernant la pauvreté pour faire en sorte que, sur papier, la situation semblait s'amélior ...[+++]

With all due respect to my colleague from Shefford—as I said earlier, this does not apply to her as she has been doing a wonderful job of fighting child poverty—I cannot help but feel a little uneasy with a motion like this one coming from the Conservative Party, especially since it was a Conservative government that de-indexed the tax tables in 1986 and redefined the statistics on child poverty so that, on paper at least, it would appear that things were looking up, while in fact they were not.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu’elle semblait ->

Date index: 2022-03-21
w