Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que nous souhaitons envoyer » (Français → Anglais) :

Le message que nous souhaitons envoyer, c'est qu'à long terme, il y a beaucoup de possibilités de développement économique à la périphérie des parcs nationaux.

The message we want to send is that, in the long term, there is plenty of space for good economic development on the peripheries of national parks.


De ce côté-ci de la Chambre, nous souhaitons envoyer un message clair à ceux qui commettent des crimes graves comme des actes de terrorisme.

On this side of the House, we are sending a clear message to those who commit serious crimes such as terrorism.


Nous avons déposé ce projet de loi sur l'intégrité des élections parce que nous souhaitons que les changements proposés soient adoptés, et nous encourageons les parlementaires à appuyer ces réformes importantes.

We introduced the Fair Elections Act because we hope that the proposed changes will be adopted, and we encourage parliamentarians to support these important reforms.


Nous avons déposé la Loi sur l'intégrité des élections parce que nous souhaitons que les changements proposés soient adoptés.

We introduced the Fair Elections Act because we want to see the proposed changes pass.


La raison pour laquelle nous n'appuyons pas le projet de loi à l'étape de la deuxième lecture, malgré le fait qu'il contient certaines mesures que nous appuyons, c'est parce que nous souhaitons qu'il soit renvoyé au comité pour que soient corrigées certaines des lacunes clairement étalées par ma collègue.

The reason we are not supporting the bill at second reading, though there are some things in it that we do support, is that we want to see this go to committee and see some of the issues rectified that my hon. colleague laid out in a very clear fashion.


Nous disons tout cela parce que nous sommes des amis de la Turquie, et parce que nous souhaitons voir une Turquie européenne au sein de l’Union européenne.

We are saying all this because we are friends of Turkey, and because we want to see a European Turkey within the European Union.


Nous le faisons pour deux raisons. En premier lieu, parce que le projet de budget de M. Mulder est équilibré, grâce à des négociations et qu’il reprend les éléments essentiels des positions des groupes politiques, mais aussi parce que mon groupe lui a accordé son soutien au début de la procédure et que nous voulons lui en faire la démonstration aujourd’hui; et en second lieu, parce que nous souhaitons envoyer un message d’unité du Parlement au Conseil de ministres qui est prêt à réduire unilatéralement les pouvoirs budgétaires de cette Assemblée, comme le stipule le texte de la Convention, qui doit encore être approuvé.

We are doing this for two reasons: firstly, because Mr Mulder’s draft budget is balanced, as a result of negotiation, and takes up the essential elements of the positions of the political groups and because, furthermore, my group offered him support at the beginning of the procedure and now we want to demonstrate it; and secondly because we want to send a message of unity from this Parliament to a Council of Ministers which is prepared to unilaterally reduce the budgetary powers of this House, as laid down in the text of the Conventi ...[+++]


Nous ne l’avons pas fait parce que nous voulons une tête sur un plateau, mais parce que nous souhaitons simplement que les responsabilités soient établies dans cette affaire, ni plus ni moins.

We have done so not because we want a head on a plate, but because we quite simply wish to attribute responsibility for the affair. Nothing more nor less.


Le groupe PPE-DE a adressé cette demande à la Commission, parce que nous souhaitons, après le rapport Villiers, émettre un signal fort vis-à-vis du public et des entreprises concernées avant la présentation du troisième document de consultation et avant l'établissement du projet de directive par la Commission, à savoir que nous nous faisons les avocats des entreprises concernées dans l'établissement de la directive et que nous souhaitons nous immiscer plus fortement dans l ...[+++]

The reason why the Group of the European People's Party/European Democrats has addressed this question to the Commission is that we want, after the Villiers report, prior to the presentation of the third consultative document and before the Commission complete the draft Directive, to give a clear signal to the public and to the enterprises affected that we speak for the affected parties in the Directive's drafting process and that we want to be more involved in the discussion process, both as regards the monitoring of the Basle Commit ...[+++]


Nous avons cependant décidé de voter pour l'ensemble du rapport, parce que les droits fondamentaux constituent, selon nous, un des fondements de la construction européenne et parce que nous souhaitons que soit élaborée une charte sous la forme d'un document politique.

If we nonetheless choose to vote in favour of the whole report, that is because we believe that fundamental human rights are one of the foundations upon which the EU is built and because we want a Charter concerning these to be drawn up in the form of a political document.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous souhaitons envoyer ->

Date index: 2023-08-22
w