Si nous nous préoccupons aujourd’hui de faire en sorte que l’Union européenne traite ce problème commun, c’est parce que les États membres ont pris les devants, c’est probablement parce qu’un défi aussi significatif que la protection des points de passage et d’autres questions annexes ne peuvent peut-être pas trouver une solution dans la pratique.
If today we are concerned with ensuring that the European Union deals with this common problem, because the Member States have gone ahead, it is probably because a significant challenge, such as that of protecting crossing points, and other matters besides, may not necessarily be met in practice.