Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que nous nous priverions " (Frans → Engels) :

Notre consentement à ces « intrusions » dans notre vie privée et dans nos maisons est à la fois nécessaire et conditionnel: nécessaire, parce que nous nous priverions autrement de services considérés comme essentiels de nos jours; conditionnel, parce que nous ne donnons accès à nos renseignements personnels que dans le seul but, précis et limité, de recevoir ces services.

Our consent to these “intrusions”, into our privacy, and into our homes, is both necessary and conditional: necessary, because we would otherwise deprive ourselves of services nowadays considered essential; and conditional, because we permit access to our private information for the sole, specific, and limited purpose of receiving those services.


Je ne pense pas que ce soit la solution parce qu'en fin de compte, nous nous priverions ainsi de la possibilité de tenir de véritables discussions sur le sujet et de trouver une solution de fond.

I don't think that's the solution because in the end that is going to destroy the ability to have these discussions and work out this issue.


Si la motionnaire accepte cette modification, c'est moi qui vais proposer de nouveau cette motion, parce que nous nous priverions ainsi de la possibilité de trouver des éléments indiquant qu'il y a effectivement eu orientation politique, comme le premier ministre l'a indiqué.

And if the mover of the motion is going to amend it, I'm going to bring that motion forward again, because we're eliminating a potential avenue of evidence that may indicate political direction, as the Prime Minister has indicated there was.


Pourquoi priverions-nous certains Canadiens de ces droits légaux, simplement parce qu'ils ne sont pas nés ici?

Why would we exclude certain Canadians from these legal rights just because they were not born here?


Nous ne sommes pas disposés à le faire, parce que tous ces déficits doivent ensuite être comblés avec l’argent du contribuable ordinaire.

We are not prepared to accept that – because all these shortfalls must be made good out of the ordinary taxpayer’s pocket.


Nous retirons maintenant les subventions parce qu'ils ont progressé et peuvent tirer leur épingle du jeu. Pourquoi priverions-nous les gens qui vivent dans l'Extrême-Arctique et dans le centre de l'Arctique de possibilités de se développer semblables à celles que John A. Macdonald et d'autres de ses semblables ont accordées aux provinces des Prairies à l'époque où elles étaient une zone inoccupée?

Why should we deny the people who live in the high Arctic and the middle Arctic the same opportunities that John A. Macdonald and others like him gave to the Prairie provinces to develop when they were no man's land — or no person's land?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous nous priverions ->

Date index: 2023-12-16
w