Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce que nous ferons probablement » (Français → Anglais) :

Nous demanderons aux témoins de nous fournir quelque chose très rapidement, d'ici à demain, si possible, parce que nous ferons probablement l'étude article par article du projet de loi demain matin.

We will ask the witnesses if they can perhaps provide this committee with something very quickly, overnight, because we will probably be doing clause-by-clause study on this bill tomorrow morning.


Je ne sais pas si nous avons un tel contrat en ce moment, mais je sais que si nous ne le faisons pas maintenant, nous l'avons certainement fait par le passé, et nous le ferons probablement dans l'avenir.

Whether we have one at the moment I don't know, but I do know that if we don't do it now, we have certainly done it in the past and probably will do it in the future.


Parce que nous n'avons pas décrété un gel des salaires, parce que je tiens, probablement plus que tout autre, à garder à l'esprit l'aspect du contrat social de l'action européenne, nous avons lancé un appel fort pour qu'au lieu de faire payer les entreprises, nous nous demandions à la lumière de l'augmentation des prix des matières premières et du pétrole, ce que les États peuvent faire sur le plan social pour les groupes de population les moins favorisés étant donné la baisse du pouvoir d'ach ...[+++]

Because we did not order a wage freeze, because I, more than others, am perhaps very much intent on keeping the social contract aspect of European action in mind, we have strongly urged that, instead of letting firms pay, in the light of rising raw materials and oil prices, we must consider what States can do in the field of social support for the less well-off sectors of the population, in view of the weakened purchasing power.


Nous le ferons probablement très bientôt, tout simplement parce que nous savons qu'il est rentable.

We will probably do it very soon simply because we know it is good value for money.


Nous ferons probablement du meilleur travail qu'aujourd'hui dans cinq ans, en partie grâce à nos propres initiatives, mais aussi parce que les gens nous présentent constamment des idées et nous exhortent à en faire davantage.

We'll probably be doing a better job five years from now in part because of our own initiative, but also people are raising ideas with us and pushing us to do more.


Nous sommes à la veille d'une guerre que nous ne ferons probablement que sur la base d'un soupçon, celui que l'Irak possède des armes chimiques.

We are on the eve of a war which we seem likely to wage on the basis of a mere suspicion: the suspicion that there may be chemical weapons.


Nous soutenons fermement l'interdiction de l'utilisation des déchets de cuisine dans l'alimentation animale, notamment parce que la cause probable de l'épidémie de fièvre aphteuse au Royaume-Uni a été l'utilisation de la pâtée pour porcs.

We very much support the ban on the use of catering waste in animal feed, not least because the likely cause of the foot and mouth disease outbreak in the United Kingdom was the use of pigswill as feed.


Eh bien, je vous dis que pendant dix ans encore, chers collègues, nous parlerons de l'apprentissage tout au long de la vie et nous ferons probablement des petits pas en avant, mais nous n'arriverons pas à trouver une solution définitive au problème.

Well, I can assure you, ladies and gentlemen, that in ten years’ time we shall still be talking about lifelong learning, and we shall probably have taken a few small steps forward, but we shall not have succeeded in finding a definitive solution to the problem.


Nous voyons un pays pris en otage et nous éprouvons nous-mêmes quelque difficulté à définir une position juste face au caractère dramatique de la situation, parce que les appels qui nous parviennent du Zimbabwe, du MDC et des forces démocratiques nous indiquent qu'il ne faut pas tenir des élections maintenant parce qu'elles seront probablement injustes, si grande est l'intimidation en cause, mais ne pas tenir ces élections serait encore pire.

What we are witnessing is a country being held hostage, and we ourselves are finding it difficult to define a fair position given the dramatic nature of the situation, because the appeals for help that are reaching us from Zimbabwe, from the MDC and from the democratic forces, say that it is a bad thing that the elections are being held, because they will probably be unfair, such is the scale of intimidation; yet not holding them ...[+++]


Ce que nous pouvons faire et ce que nous ferons probablement, c'est de passer en revue la façon dont le code de conduite est administré et quelles sont les peines ou les conséquences pour différents actes, ainsi que de vérifier s'il est juste pour les membres de la GRC et les membres du public.

What we can do, and what I expect we likely will do, is review how the code of conduct is administered and what the range of penalties or range of consequences is for different actions, and review its fairness both to the RCMP members and to the members of the public.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que nous ferons probablement ->

Date index: 2021-03-02
w