Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce que je veux vous expliquer " (Frans → Engels) :

Je vais vous en parler davantage parce que je veux vous expliquer le rôle particulier du YMCA et pourquoi des organisations comme la nôtre jouent un rôle essentiel à cet égard.

I will talk more about that because I want to explain about the YMCA's role specifically and why organizations such as the YMCA are critical in this response.


Je dois préciser qu'il y a une grue de chantiers qui pivote à ma droite; par conséquent, si je jette un coup d'oeil à ma droite, ce n'est pas parce que je veux éviter le contact visuel avec vous, mais parce que je me demande si je devrais tenter d'esquiver.

I should say there is a construction crane that swings to my right, so if I glance to my right it's not because I want to avoid eye contact with you, it's because I wonder whether I should duck or not.


Je veux que vous m'écoutiez attentivement parce que je veux vous aider à avoir une vision claire et nette de ce qui s'est passé dans le secteur du basket-ball pour les jeunes Autochtones.

' I want you to listen clearly and closely to my words because I want to help you envision what happened in the native youth basketball.


Je vous signale ce point parce que je veux que vous sachiez que nous assurons un suivi à ce sujet. Nous avons annexé à notre rapport une page sur le suivi de questions en suspens liées au rapport intérimaire sur le Budget principal des dépenses.

I bring this to your attention because I want you to know we're following up on this: Attached to our report is a page entitled " Follow-up on outstanding issues from the interim report on the Main Estimates" .


Et puis vous me permettrez, de manière peut-être un peu inhabituelle – mais je vais vous dire pourquoi –, de dire un mot de remerciement, au nom de la Commission européenne, à celui qui est à côté de moi, David Wright, puisqu’il va quitter ses fonctions dans quelques jours, comme directeur général adjoint chargé des services financiers, parce que je veux dire comme je le pense que cet homme fait honneur à la fonction publique européenne.

Allow me in a rather unusual manner perhaps – I will tell you why – to say a word of thanks on behalf of the European Commission to the person beside me, Mr Wright, because in a few days, he will step down as Deputy Director-General for the Internal Market and Services. I would like to say that I believe that this man is a credit to European public service.


Moi, j’attends de vous - j’espère de vous, parce que je veux, demain, vous considérer comme président de la Commission - non pas vos mémoires, dans je ne sais combien d’années, mais j’attends de vous que vous reconnaissiez vos responsabilités dans cet acte grave, qui est une zone d’ombre sur les valeurs européennes.

What I expect from you – what I hope for from you, because I would like, in the future, to respect you as President of the Commission – is not your memoirs, in however many years’ time, but that you will acknowledge your responsibilities in this serious act, which casts a shadow over European values.


C’est aussi pour cela, Monsieur Špidla, que si le gouvernement portugais ne vous a pas encore invité à venir visiter la région, qui est confrontée à une réelle urgence sociale, je vous invite personnellement, Monsieur le Commissaire, parce que je veux que vous constatiez vous-même la gravité de la situation, que vous souteniez les efforts qui sont faits et que vous mobilisiez tous les instruments dont dispose la Commission pour empêcher l’aggravation de la perte de confiance dans la région.

It is also because of this, Mr Špidla, that if the Portuguese Government has not yet invited you to visit the region, which is facing a real social emergency, I myself am inviting you, Commissioner, as I want you to see for yourself the seriousness of the situation, support the efforts that are being made and mobilise all the instruments that the Commission has at its disposal to prevent the lack of confidence throughout the region from spreading even further.


J'attire votre attention sur ces risques et cette insécurité, non pas parce que je veux vous priver de votre paisible sommeil, mais parce que je veux souligner certains des paramètres de l'environnement économique international et la nécessité de mettre en œuvre une politique pour ajuster les déséquilibres et soutenir les économies vulnérables.

I draw your attention to these risks and insecurities not because I want to deprive you of your restful sleep but because I want to stress some of the parameters of international economic environment and the need to implement a policy to adjust imbalances and support vulnerable economies.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président Giscard d'Estaing, je m'adresse à vous dans votre langue parce que je veux tout d'abord saluer votre cohérence et votre lutte pour l'Europe, qui ne datent pas de l'époque où vous avez été député européen.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, President Giscard d'Estaing, I am addressing you in your own language because I wish first of all to salute your consistency, together with your campaign for Europe which do not just date from the time since you were a Member of the European Parliament.


Monsieur Janigan, je ne vais pas vous poser de question tout de suite, non pas parce que vos remarques ne suscitent pas un grand nombre de questions, mais parce que je veux d'abord discuter avec les agents de voyage.

Mr. Janigan, I'm not going to direct a question to you in this first round, and that's not because what you have said doesn't create a lot of questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce que je veux vous expliquer ->

Date index: 2023-10-27
w