Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu'une majorité de députés vont voter " (Frans → Engels) :

Ce matin, les réformistes affichent un sourire narquois parce que les quatre autres partis vont voter contre cette motion.

The Reform members are smirking here this morning because they are going to have the four other parties voting against this motion.


Je vais me souvenir de la façon dont les députés vont voter.

I will remember how hon. members vote.


Par conséquent, les travailleurs et la population s’opposent à ces mesures, comme le démontrent la manifestation de samedi au Portugal qui comptait plus de 300 000 personnes, et cette opposition est présente aujourd’hui au parlement portugais, où la majorité des députés vont certainement adopter le même comportement pour le quatrième train de mesures d’austérité.

Therefore the workers and the peoples are opposing such measures, as happened on Saturday in Portugal at a demonstration involving more than 300 000 people, and is happening today in the Portuguese Parliament, where the majority of its Members will surely do the same to the fourth austerity package.


Maintenant, parlons de l’avenir: la majorité de ceux qui vont voter pour ce budget espérait au moins que ce budget ne serait pas répété en 2012 et en 2013, mais rien n’est moins sûr.

Now, about the future: the majority of those who will vote for this budget were hoping, at least, that this budget would not be repeated in 2012 and in 2013, but nothing could be less certain.


– (EN) Monsieur le Président, je veux simplement préciser que l’Irlande ne se prépare pas à voter à nouveau simplement parce que quelqu’un en a décidé ainsi. Les citoyens irlandais vont voter une deuxième fois parce qu’ils l’ont décidé eux-mêmes de leur plein gré, et ils prendront leur propre décision.

– Mr President, I just want to clarify that Ireland is not having to vote again because someone has said so: the Irish people are voting again because they have decided to do so of their own accord, and they will take their own decision.


Elle n’est pas non plus parlementaire parce que les représentants des pays ACP ne sont pas, dans leur grande majorité, des députés.

Nor is it parliamentary, because the representatives from ACP countries are not, on the whole, Members of Parliament.


Je pense que pour voter, en toute conscience, sur une affaire aussi délicate que celle-ci, si le Parlement doit voter, un rapport en règle doit être élaboré pour que chacun puisse voter en son âme et conscience, et non poussé par des plaidoiries d'un côté ou de l'autre, en tenant compte du fait que la majorité des députés ignorent réellement le fond de l'affaire.

I believe that, in order to vote honestly, on an issue as delicate as this, if Parliament has to vote, a report should be produced in accordance with the rules, so that everybody may vote as they see fit, and not be influenced by allegations from one side or the other, bearing in mind that, in actual fact, the majority of MEPs are not aware of the background to this issue.


Nous, ce qu'on veut, c'est tout simplement nous gérer nous-mêmes et lors d'un prochain référendum au Québec dans deux, trois ou quatre ans d'ici, je crois que la majorité des Québécois vont voter oui cette fois-là, et je crois que l'on pourra, comme je l'ai mentionné dans mon exposé précédemment, continuer à travailler ensemble main dans la main, mais non plus dans une relation de un à neuf ou de un à dix, avec l'ensemble des neufs provinces anglophones et le gouvernement fédéral.

All we want is just to manage our own affairs. And in a future referendum, in two, three or four years from now, I think that the majority of Quebecers will vote yes, and then, as I indicated earlier, we will have the opportunity to keep working together, hand in hand, not as one of nine or one of ten, but with all nine English provinces and the federal government.


Ce que je n'aime pas dans ce projet de loi, c'est qu'à partir du moment où il sera adopté—et je suis convaincu qu'il va l'être parce qu'une majorité de députés vont voter en faveur—je n'aurai plus ce choix.

What I do not like about this bill is that as soon as it is passed—and I am convinced it will be, because a majority of members here will support it—I will no longer have that option.


À entendre les propos qui ont été tenus dans un coin reculé de la Chambre, on semble vouloir préjuger de la façon dont les députés vont voter.

Going back to the comments which were made from the back corner, they seem to be prejudging how people are going to vote in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'une majorité de députés vont voter ->

Date index: 2025-09-29
w