Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu'on lui avait solennellement " (Frans → Engels) :

J'ai dû alors remplir une formule d'affidavit au sujet de ce grief et la faire signer par l'agent correctionnel, le supérieur, qui se trouvait là, pour témoigner du fait que si l'intéressée n'avait pas signé ce document, c'est parce qu'on lui avait interdit tout objet qui lui aurait permis d'écrire.

Then I had to make an affidavit form on that grievance and had the correctional officer who was there, the supervisor, sign it, attesting to the fact that the only reason she had not signed it was because she was not permitted anything to write with.


Voilà ce qu'a fait M. Williams parce qu'on lui avait solennellement promis que ces accords demeureraient intacts.

He did that on the basis of the solemn promise that those accords would remain intact.


La Bulgarie a estimé qu’il était difficile de répondre à la question parce que l’implantation d’entreprises de travail intérimaire sur son territoire était trop récente, tandis que le Royaume-Uni n’avait pas de données lui permettant de répondre à la question.

Bulgaria found it difficult to answer the question because temporary-work agencies have only been in operation there for a short period, while the United Kingdom did not have any data enabling it to answer the question.


Permettez-moi de vous rappeler un événement qui m’a marquée en tant qu’enfant, lorsqu’il nous fut conté l’histoire d’un prisonnier auquel on avait demandé qui était responsable du fait qu’il se trouvait être un dangereux délinquant en prison et qui avait répondu que sa mère était responsable, parce qu’il lui avait volé un œuf lorsqu’il avait trois ans et qu’elle avait accepté ce geste.

Allow me to remind you of something that impressed me as a child, when they told us a story about a convict who was asked who was to blame for the fact that he was a serious offender in jail and he said his mother, to whom he had taken a stolen egg at the age of three and who had accepted it.


Permettez-moi de vous rappeler un événement qui m’a marquée en tant qu’enfant, lorsqu’il nous fut conté l’histoire d’un prisonnier auquel on avait demandé qui était responsable du fait qu’il se trouvait être un dangereux délinquant en prison et qui avait répondu que sa mère était responsable, parce qu’il lui avait volé un œuf lorsqu’il avait trois ans et qu’elle avait accepté ce geste.

Allow me to remind you of something that impressed me as a child, when they told us a story about a convict who was asked who was to blame for the fact that he was a serious offender in jail and he said his mother, to whom he had taken a stolen egg at the age of three and who had accepted it.


(33) La résolution adoptée par le Parlement européen le 5 février 2002 concernant la mise en œuvre de la législation sur les services financiers a également avalisé le rapport final du Comité des sages, sur la base de la déclaration solennelle que lui avait faite le président de la Commission le même jour et de la lettre adressée, le 2 octobre 2001, par le commissaire chargé du marché intérieur au président de sa commission économique et monétaire au sujet des garanties qui lui seraient fournies quant à son rôle dans ce processus.

(33) By its Resolution of 5 February 2002 on the implementation of financial services legislation, the European Parliament also endorsed the Committee of Wise Men's report, on the basis of the solemn declaration made before the European Parliament the same day by the President of the Commission and the letter of 2 October 2001 addressed by the Internal Market Commissioner to the Chairman of the Parliament's Committee on Economic and Monetary Affairs with regard to safeguards for the European Parliament's role in this process.


(47) La résolution adoptée par le Parlement européen le 5 février 2002 concernant la mise en œuvre de la législation sur les services financiers a également avalisé le rapport final du Comité des sages, sur la base de la déclaration solennelle que lui avait faite la Commission le même jour et de la lettre adressée, le 2 octobre 2001, par le commissaire chargé du marché intérieur au président de sa commission économique et monétaire au sujet des garanties qui lui seraient fournies quant à son rôle dans ce processus.

(47) The Resolution of the European Parliament of 5 February 2002 on the implementation of financial services legislation also endorsed the Committee of Wise Men's report, on the basis of the solemn declaration made before Parliament the same day by the Commission and the letter of 2 October 2001 addressed by the Internal Market Commissioner to the chairman of Parliament's Committee on Economic and Monetary Affairs with regard to the safeguards for the European Parliament's role in this process.


Plusieurs agriculteurs ont labouré leurs champs avant la récolte, l'un parce que des gens qui avaient élu domicile sur la plage voisine n'arrêtaient pas de lui voler les tiges porte-graines, un autre sur les ordres de Santé Canada parce qu'on lui avait fourni un mélange inconnu de variétés de graines.

Several farmers ploughed their fields down prior to harvest; one due to continual theft of the seed head by neighbouring beach dwellers, and another on orders from Health Canada because the grower had been supplied with an unknown mixture of seed varieties.


Il a introduit une plainte auprès de la Commission parce qu'on lui avait refusé un permis de séjour de l'Union européenne et que son passeport avait été estampillé avec un timbre ne lui permettant que d'étudier et non travailler.

He complained to the Commission because he was not given an EU residence permit and his passport was stamped with a stamp allowing him only to study, not to work.


Il avait pu prouver que sa femme l'avait incité à adopter un comportement violent parce qu'elle lui avait lancé des insultes au cours d'un voyage de quatre heures sur la route.

He was able to prove that his wife had provoked his violent behaviour by verbal insults delivered over a four hour road trip.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'on lui avait solennellement ->

Date index: 2024-04-21
w