Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu'il voulait aborder cette » (Français → Anglais) :

Je tiens tout d'abord à souligner que j'ai invité les ministres à Bruxelles parce que ma préoccupation première, en fait, la préoccupation première de cette Commission, est de protéger les citoyens.

First of all, I must stress that I invited ministers to Brussels because my primary concern, the primary concern of this Commission in fact, is with protecting citizens.


Dans cette communication, la Commission aborde la situation des citoyens européens qui perdent leur droit de vote aux élections nationales dans leur pays d’origine parce qu’ils résident dans un autre État membre pendant un certain laps de temps.

In this communication, the Commission addresses the situation of European citizens losing their right to vote in national elections in their home country because they reside in another Member State for a given period of time.


D'abord, parce que les dépenses de santé sont concentrées dans la dernière année de la vie, quel que soit l'âge de la personne, et que les dépenses en soins intensifs dans cette dernière année sont moins élevées lorsque la personne est très âgée.

The first difficulty is that health care expenditure is concentrated during the last year of life, whatever age the person is, and that intensive care costs during this last year of life are lower if the person is very old.


Dans cette communication, la Commission aborde la situation des citoyens européens qui perdent leur droit de vote aux élections nationales dans leur pays d’origine parce qu’ils résident dans un autre État membre pendant un certain laps de temps.

In this communication, the Commission addresses the situation of European citizens losing their right to vote in national elections in their home country because they reside in another Member State for a given period of time.


Nous avions l'habitude, dans le passé, d'accorder dix minutes au premier intervenant de chacun des trois partis, parce qu'il n'y en avait que trois à ce moment-là, et ensuite cinq minutes à chaque autre intervenant, parce que si un membre voulait aborder un point en particulier.chose qui était parfois très difficile à faire.

In the past it has usually been the case that it was ten minutes for the first round for the three parties, because there were only three parties, and then five minutes in subsequent rounds for questions and answers, because if a member wanted to bring out a particular point.and sometimes these points were quite difficult to bring out.


Il y a 35 ou 37 ans, on a décidé de créer ce centre, parce qu'on voulait avoir cette expertise à Québec et parce qu'il était le seul centre officiellement bilingue en Amérique du Nord.

Thirty-five or 37 years ago, this centre was created because the government wanted to have this expertise in Quebec City and because it was the only officially bilingual centre in North America.


Or les conservateurs ont aboli cette protection et, plutôt que de reconnaître leur erreur et de faire marche arrière, ils ont décidé d'attaquer le NPD, simplement parce qu'il voulait rétablir cette protection essentielle pour l'environnement.

The Conservatives did away with that protection and, instead of acknowledging their error and reversing their decision, they decided to attack the NDP, simply because we want to restore that protection, which is crucial for the environment.


Les deux commissions - procédure Hughes - avec le collègue van Hulten, que je remercie beaucoup d'avoir travaillé en étroite coopération, ensemble, tous les deux, pour aller de l'avant, et pour respecter un calendrier que le Conseil, nous avions cru, allait nous demander parce qu'il voulait aborder cette question dès le Conseil Écofin du 5 juin .

The two Hughes procedure committees with Mr van Hulten, which I thank for working together so closely in order to make progress and keep to the timetable which we thought the Council was going to impose on us because it wanted to address this issue at the ECOFIN Council on 5 June.


Mme Chantale Cousineau-Mahoney (directrice générale, Services ministériels et bureau du renouveau organisationnel, Communication Canada): C'est parce qu'on voulait d'abord vous donner le budget total et ensuite venir expliquer ce que les 10 millions de dollars comprenaient.

Ms. Chantale Cousineau-Mahoney (Director General, Corporate Services and Renewal Office, Communication Canada): It is because we first wanted to give you the total estimates and then explain to you what those $10 million included.


Dre DeFreitas : Je comprends d'où est venue cette idée. C'est parce qu'elle voulait réduire le taux de commotions ou de blessures à la tête.

Dr. DeFreitas: I understand where they started with that, because they wanted to reduce concussion rates or head injury rates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'il voulait aborder cette ->

Date index: 2024-11-20
w