Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu'il lui faut déposer » (Français → Anglais) :

Cependant, il n'y a pas d'économies à réaliser sur le coût en capital du système de distribution lui-même, parce qu'il lui faut tout de même être en mesure d'approvisionner la charge en l'absence de vent, ce qui se produit effectivement.

However, there is no savings in the capital cost of the distribution system itself because the system still has to be able to supply the load when there is no wind, which does happen.


Je peux imaginer le cas où un petit transporteur déciderait de desservir une de ces destinations lointaines, par exemple au Québec, mais ne pourrait pas le faire parce qu'il lui faut mettre en place pour 1 million de dollars de services au sol pour pouvoir offrir le service.

I can see a situation where a small carrier decides to serve one of the remote destinations, for example, in Quebec, but can't actually do it because they're going to have to put a million dollars worth of ground services on the ground in order to be able to mount the service in the first place.


Le sénateur Baker : En d'autres termes, vous disiez que la police, pour l'information qu'elle ne peut pas obtenir d'elle-même parce qu'il lui faut un mandat, n'a qu'à demander à une association ou à un organisme de la lui obtenir pour pouvoir intenter des poursuites.

Senator Baker: In other words, you were saying that what the police cannot get on their own, for which they need a warrant, all they have to do is get an association or an organization to get the private information for them so they can prosecute.


C'est ainsi que, fort de ces renseignements, le comité a constaté que ses frais d'exploitation ont augmenté 154 millions de dollars, à 164 millions de dollars, à 170 millions de dollars de 16 millions de dollars; nous voyons cela et nous disons que sur la base des chiffres annoncés dans le plan de cette année, parce qu'il lui faut déposer ce plan avant qu'elle ne puisse obtenir les crédits demandés, elle va obtenir 9 millions de dollars de trop pour assurer ses activités d'exploitation.

So armed with the information we as a committee have that their operating expenses have gone up $154 million, to $164 million, to $170 million by $16 million, we're looking at that and saying that based on the numbers they're projecting on this year's plan, because they have to submit the plan before they can get the budget money, they're getting $9 million too much money to operate.


Je regrette que les entreprises européennes aient dû attendre l'approbation de la norme, mais il ne faut pas attendre du Parlement qu’il donne son avis parce qu’on lui en donne la permission, sans délai ni informations adéquates permettant de procéder à une évaluation.

I regret that European companies have been kept waiting for our endorsement of the standard, but Parliament should not be expected to give its assent, on a say-so, without time and proper information to make an assessment.


Si une personne concernée est empêchée d’intenter l’action en réparation visée au paragraphe 1 contre l’exportateur de données pour manquement par l’importateur de données ou par son sous-traitant ultérieur à l’une ou l’autre de ses obligations visées à la clause 3 ou à la clause 11, parce que l’exportateur de données a matériellement disparu, a cessé d’exister en droit ou est devenu insolvable, l’importateur de données accepte que la personne concernée puisse déposer une plainte à son encontre comme s’il était l’exportateur de donnée ...[+++]

If a data subject is not able to bring a claim for compensation in accordance with paragraph 1 against the data exporter, arising out of a breach by the data importer or his sub-processor of any of their obligations referred to in Clause 3 or in Clause 11, because the data exporter has factually disappeared or ceased to exist in law or has become insolvent, the data importer agrees that the data subject may issue a claim against the data importer as if it were the data exporter, unless any successor entity has assumed the entire legal obligations of the data exporter by contract of by operation of law, in which case the data subject can ...[+++]


Si une personne concernée est empêchée d’intenter l’action en réparation visée au paragraphe 1 contre l’exportateur de données pour manquement par l’importateur de données ou par son sous-traitant ultérieur à l’une ou l’autre de ses obligations visées à la clause 3 ou à la clause 11, parce que l’exportateur de données a matériellement disparu, a cessé d’exister en droit ou est devenu insolvable, l’importateur de données accepte que la personne concernée puisse déposer une plainte à son encontre comme s’il était l’exportateur de donnée ...[+++]

If a data subject is not able to bring a claim for compensation in accordance with paragraph 1 against the data exporter, arising out of a breach by the data importer or his sub-processor of any of their obligations referred to in Clause 3 or in Clause 11, because the data exporter has factually disappeared or ceased to exist in law or has become insolvent, the data importer agrees that the data subject may issue a claim against the data importer as if it were the data exporter, unless any successor entity has assumed the entire legal obligations of the data exporter by contract of by operation of law, in which case the data subject can ...[+++]


L’Albanie doit le faire parce qu’elle veut devenir une démocratie normale, parce qu’elle veut ce qu’il y a de mieux pour ses citoyens, et pour cela il lui faut une jurisprudence adéquate, une pratique administrative et la possibilité, pour les gens, de récupérer les biens dont ils ont été dépossédés, et il faut pour cela une infrastructure normale.

Albania has to do these things out of the desire to be a proper democracy, because it wants the best for its citizens, and for that it needs decent jurisprudence, administrative practice and people to be enabled to have the property of which they were dispossessed restored to them, for which a proper infrastructure is required.


Quoi qu'il en soit, il est trompeur de prétendre que la question dont nous sommes saisis est de compétence provinciale; dans ce cas-ci, le gouvernement fédéral a un rôle à jouer parce qu'il lui faut modifier la Constitution.

At any rate, it is misleading to say that this matter before us is an area of provincial jurisdiction; in this case, it is an area in which the federal government has a role because it is amending the Constitution.


Telle est la situation dans laquelle nous sommes pour le moment et, tout comme vous, je crois qu’il faut lui donner l’importance qui lui revient, parce que, même si c’est un jalon important dans l’application de notre modèle de coordination des politiques économiques, nous ne devons pas essayer de tirer des conclusions que la Commission n’a jamais voulu tirer, loin s'en faut.

That is the situation in which we find ourselves at the moment and, like yourselves, I believe it must be accorded due importance because, if it is indeed an important milestone in applying our model for coordinating economic policies, we ought not to attempt to draw conclusions of a kind which the Commission never of course intended.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'il lui faut déposer ->

Date index: 2020-12-23
w