Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu'il avait manifesté devant " (Frans → Engels) :

Dans le cadre de son deuxième moyen , la CJUE soutient ensuite que l’ordonnance attaquée a violé l’obligation de motivation parce qu’elle ne contient pas de réfutation spécifique de l’argumentation relative à la portée de l’arrêt Kendrion/Commission (C-50/12 P, EU:C:2013:771), que la CJUE avait développée devant le Tribunal.

Accordingly, the CJEU argues in its second ground of appeal that, in the contested order, there has been a failure to comply with the obligation to state reasons , since that order contains no specific rebuttal of the argument concerning the scope of the judgment in Kendrion v Commission (C-50/12 P, EU:C:2013:771) that the CJEU had raised before the General Court.


de plus, la requête énumérait une longue liste d’éléments qui auraient manifestement été invoqués devant le Conseil si le sénateur Georgias avait eu la possibilité de les présenter;

Furthermore, the Application made a long a list of points which would plainly have been made to the Council had Senator Georgias been given an opportunity to make them


F. considérant que, dans son discours du 12 octobre 2011 devant le Parlement européen sur la situation en Ukraine, la haute représentante Catherine Ashton a souligné que les poursuites à l'encontre de Ioulia Timochenko étaient motivés par des raisons politiques et que sa condamnation faisait suite à un procès qui n'avait manifestement pas respecté les normes internationales en matière de procédures équitables, transparentes et indépendantes;

F. whereas in her speech before the European Parliament on the situation in Ukraine on 12 October 2011, High Representative Catherine Ashton underlined that the prosecution of Yulia Tymoshenko was politically motivated and that her conviction followed a trial which clearly did not respect international standards as regards a fair, transparent and independent legal process;


Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, le procureur du gouvernement américain a récemment soutenu que Mohamed Cherfi représentait un danger pour la sécurité publique du Canada parce qu'il avait manifesté devant un édifice gouvernemental.

Ms. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, the prosecutor for the U.S. government recently said that Mohammed Cherfi posed a threat to public safety in Canada because he had participated in a demonstration at a government building.


En d'autres termes, était-il puni parce qu'il avait comparu devant le comité sénatorial de l'agriculture ou à cause du témoignage qu'il y avait livré?

In other words, was he being punished because he appeared before the Senate Agriculture Committee or because of his testimony there?


Les membres de cette association ont été arrêtés en dehors de la Maison Blanche, car il s'avère que de nouvelles règles interdisent aux groupes de plus de cinq personnes de manifester devant la Maison Blanche, et ces membres ne sont plus autorisés à pénétrer dans le parc Lafayette.

Members of this organisation were arrested outside the White House because it appears that the rules have been changed so that no more than five people are allowed to protest outside the White House and they are also banned from Lafayette Park.


Le D Shiv Chopra, un scientifique à l’emploi de Santé Canada, lui avait alors indiqué qu’il avait été suspendu pendant cinq jours sans rémunération parce qu’il avait comparu devant le Comité sénatorial permanent de l’agriculture et des forêts.

At that time, he was approached by Dr. Shiv Chopra, a scientist with Health Canada, who alleged that he had received a five-day suspension without pay because of his appearance before the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry.


Un des participants, un certain Shiv Chopra, a répondu en donnant un exemple personnel; il a déclaré que son employeur, Santé Canada, lui avait imposé une suspension de cinq jours sans salaire parce qu'il avait témoigné devant un comité permanent du Sénat.

A certain Dr. Shiv Chopra was one of the participants, and he responded to the question with a personal example involving a five-day suspension without pay that he had just received from his employer, Health Canada.


Je tiens à remercier tout particulièrement M. Fischler pour sa présence régulière et parce qu'il a tenu la promesse qu'il avait faite devant la commission de la pêche, au cours de l'audition du 30 août, lorsqu'il nous avait déclaré qu'il allait donner la priorité à l'accord de pêche avec le Maroc, ce que l'on a pu vérifier par la rapidité avec laquelle la proposition de mandat de négociation a été formulée.

I would especially like to thank Mr Fischler for his punctual presence, and to thank him also for honouring the promise that he made to the Committee on Fisheries, in the hearing of 30 August, when he told us that he would give priority to the fisheries agreement with Morocco, which can be seen from the promptness with which he has drawn up a proposed mandate for negotiation.


Le Dr Shiv Chopra, un scientifique à l'emploi de Santé Canada, lui avait alors indiqué qu'il avait été suspendu pendant cinq jours sans rémunération parce qu'il avait comparu devant le Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts.

At that time, he was approached by Dr. Shiv Chopra, a scientist with Health Canada, who alleged that he had received a five-day suspension without pay because of his appearance before the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'il avait manifesté devant ->

Date index: 2025-07-30
w