Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parce qu'elles rendent » (Français → Anglais) :

Les filles sont cependant généralement peu visibles et n'ont jusqu'à présent quasiment pas bénéficié des programmes de démobilisation et de réintégration des enfants soldats (elles ne représentent que quelques pourcents des bénéficiaires), soit parce que les commandants refusent de les libérer considérant qu'elles sont leurs «femmes», soit parce qu'elles sont réticentes à être identifiées, par crainte d'être stigmatisées.

However, girls are generally less visible and up to now have hardly benefited from demobilisation and reintegration programmes for child soldiers (they represent only a few percent of the beneficiaries), either because the commanders refuse to let them go, considering them to be their "wives", or because they are reluctant to be identified for fear of being stigmatised.


En ce qui concerne la modification de la définition de « danger », le comité a entendu certains témoins dire que la nouvelle définition ne tenait pas compte du fait que beaucoup de substances sont dangereuses non pas parce qu'elles rendent immédiatement malades, mais parce qu'elles peuvent rendre malades à la suite d'une exposition chronique à long terme ou qu'elles sont particulièrement toxiques pour des populations vulnérables comme les femmes enceintes ou allaitantes.

With respect to the proposed change in the definition of " danger," the committee heard from some witnesses that the new definition ignores the fact that many substances are dangerous not because they result in an immediate illness but rather because they can produce illness following chronic long-term exposure or because they are particularly toxic to vulnerable populations such as pregnant and nursing women.


En ce qui concerne la modification de la définition de « danger », le comité a entendu certains témoins dire que la nouvelle définition ne tenait pas compte du fait que beaucoup de substances sont dangereuses non pas parce qu’elles rendent immédiatement malades, mais parce qu’elles peuvent rendre malades à la suite d’une exposition chronique à long terme ou qu’elles sont particulièrement toxiques pour des populations vulnérables comme les femmes enceintes ou allaitantes.

With respect to the proposed change in the definition of “danger,” the committee heard from some witnesses that the new definition ignores the fact that many substances are dangerous not because they result in an immediate illness but rather because they can produce illness following chronic long-term exposure or because they are particularly toxic to vulnerable populations such as pregnant and nursing women.


En plus de cela, il y a un pourcentage de femmes qui ne se rendent pas dans votre organisme; soit parce qu'elles ne connaissent pas le centre, soit parce qu'elles ne parlent pas la langue ou pour toutes sortes d'autres raisons.

On top of that, a percentage of women do not go to your organization, either because they do not know about the centre, because they do not speak the language or for all sorts of reasons.


Parce qu'elle innove, parce qu'elle est rapide et parce qu'elle ne connaît pas de frontières, elle peut donner une toute nouvelle dimension à l'intégration du marché intérieur.

With its innovation, speed and reach across borders it has the potential to take internal market integration to a new level.


le partage des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d'éviter que ces parties ne renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l'efficacité, qu'elles auraient sinon effectués, parce qu'elles n'en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu'il n'existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et des bénéfices, y compris les règles et mesures nationales réglementant ...[+++]

the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them, including national rules and measures regulating decision- m ...[+++]


a) le fractionnement des incitations entre le propriétaire et le locataire d'un bâtiment, ou entre les propriétaires, en vue d’éviter que ces parties renoncent à effectuer des investissements visant à améliorer l’efficacité, qu'elles auraient effectués dans d'autres conditions, parce qu’elles n’en tireraient pas elles-mêmes tous les bénéfices ou parce qu’il n’existe pas de règles régissant la répartition entre elles des coûts et de ...[+++]

a) the split of incentives between the owner and the tenant of a building or among owners, with a view to ensuring that these parties are not deterred from making efficiency-improving investments that they would otherwise have made by the fact that they will not individually obtain the full benefits or by the absence of rules for dividing the costs and benefits between them.


Les petites et moyennes entreprises (PME) jouent un rôle crucial au regard de la compétitivité et de la création d'emplois en Europe, non seulement parce qu'elles constituent la grande majorité des entreprises européennes, mais également parce qu'elles sont la source du dynamisme et de l'évolution des nouveaux marchés, en particulier ceux qui se situent à l'avant-garde de la technologie.

Small and medium-sized enterprises (SMEs) play a crucial role in European competitiveness and job creation, not only because they represent the overwhelming majority of enterprises in Europe, but also because they are the source of dynamism and change in new markets, particularly those at the leading edge of technology.


Elle aussi contre-productive en termes politiques parce qu'elle créée des frictions entre l'Europe et les Etats-Unis qui rendent plus difficile le travail commun en vue des objectifs politiques partagés en Iran.

It is also counter-productive in political terms since it creates tension between Europe and the United States which makes it more difficult to work together to achieve shared political objectives in Iran.


Je suis toujours préoccupée aussi par les 10 p. 100 de femmes qui se rendent en cour. Il y a un sérieux écart de pouvoir dans le fait que 90 p. 100 des femmes ne rendent jamais au tribunal, parce qu'elles ont accepté des choses qu'elles n'auraient jamais dû accepter.

Also, I guess I'm always worried that for the 10% who end up in court, there's obviously a serious power differential in the 90% that never get there, where women have agreed to things that maybe they would not have.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'elles rendent ->

Date index: 2024-11-05
w