Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parce qu'aucune victoire militaire " (Frans → Engels) :

Inutile de dire que nous savons que ce fut une situation inextricable parce qu'aucune mission militaire digne de ce nom n'aurait pu occasionner des dommages irréparables au programme d'armes de destruction massives ou aurait été en mesure de les éliminer d'un seul coup fatal.

Needless to say, we know this was an incredibly tricky situation because there was no good military mission that would do either irreparable harm to the programs of weapons of mass destruction or be able to eliminate them in one fell swoop.


Oui, effectivement, vous avez souligné qu'il n'y avait pas de possibilité de victoire militaire, pour aucun des camps; du moins, pas tant que les choses se poursuivront de cette façon.

Yes, you did mention that military victory is not possible for any side in the conflict, at least not while things are going as they are.


Néanmoins, il n’y a aucun risque que notre politique étrangère ou que l’Union européenne soit militarisée, parce que la réponse militaire à ces risques est une option uniquement dans les cas les plus rares.

Nevertheless, there is no risk of our foreign policy becoming militarised or that the European Union will be militarised, because the military answer to these risks is an option only in the rarest of cases.


Néanmoins, il n’y a aucun risque que notre politique étrangère ou que l’Union européenne soit militarisée, parce que la réponse militaire à ces risques est une option uniquement dans les cas les plus rares.

Nevertheless, there is no risk of our foreign policy becoming militarised or that the European Union will be militarised, because the military answer to these risks is an option only in the rarest of cases.


L'UE dénonce l'escalade actuelle de la violence dans le conflit, non seulement parce qu'elle est impose des souffrances supplémentaires à la population, mais également, parce qu'aucune victoire militaire ne pourra constituer la base d'une paix durable et d'une société burundaise réconciliée avec elle-même.

The European Union denounces the current escalation of violence in the conflict, not only because it inflicts additional suffering on the population, but also because a military victory can never provide the basis for a lasting peace and a Burundian society reconciled with itself.


Je souhaite que cette motion soit adoptée, même encore une fois si nous avons été contre la poursuite de la présence à Kandahar, contre la poursuite de cette guerre, parce que nous sommes certains que la situation ne se réglera pas par une victoire militaire.

I hope that this motion will be passed, even though we were against extending our presence in Kandahar and against ongoing participation in this war, because we do not think that a military victory can resolve this situation.


Cela vaut pour l’Union européenne avant tout parce que nous ne pouvons en aucun cas reconnaître une victoire volée, mais nous ne pouvons pas non plus cesser d’exercer une pression maximale sur les dirigeants ivoiriens concernant cette fraude massive.

This applies to the European Union above all because there is no way we can acknowledge a stolen victory but neither is there any way we can stop exerting maximum pressure on the Ivorian leaders over this massive fraud.


Cette situation préoccupante doit nous amener à nous assurer que l’autonomie et l’émancipation des populations en Indonésie reçoivent la place qui leur est due et qu’il n’y ait aucune victoire militaire, oppression ou déracinement de ces populations.

This is an alarming situation, and must lead to our ensuring that the autonomy and emancipation of the peoples of Indonesia have their place, and that there is no military victory, oppression or uprooting of these peoples.


Voici une des déclarations qu'on a entendues au séminaire: «Aucune des factions en guerre ne saurait remporter de victoire militaire, et même si l'une d'entre elles remporte des succès militaires, cela n'amènera pas la paix».

One of the declarations of the seminar stated that there shall be “no military victory by any of the warring parties, and that even if one party succeeded militarily, that will not bring peace”.


Ne serait-ce qu'à cause du caractère éminemment militaire de ce plan, mais aussi parce qu'il ne découle d'aucun processus de concertation et qu'il suscite même une opposition générale à l'intérieur et à l'extérieur du pays, parce qu'il fait fi du grave phénomène paramilitaire et, partant, parce qu'il remet en cause le processus de négociation entamé.

They must do so first of all because of its blatantly military nature, but also because it is not the result of any consultation process. Instead, it has generated widespread opposition both inside and outside the country, because it completely fails to address the grave phenomenon of paramilitary activity and, consequently, because it threatens the very negotiation process that has already been started.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parce qu'aucune victoire militaire ->

Date index: 2025-01-18
w