Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paraît également raisonnable " (Frans → Engels) :

Au total, une progression des dépenses de programme de 3 p. 100 par an environ me paraît également raisonnable.

Taking everything together, having program spending grow at about 3% a year strikes me as a reasonable plan to be on.


Nous avons également une certaine latitude pour les imprévus, mais ce montant de 1 500 $ par témoin pour leurs frais de déplacement jusqu'à Ottawa, l'hôtel et les repas, me paraît raisonnable.

There is some latitude in terms of the contingencies, but I'd suggest that members might consider that $1,500 per witness to travel to and from Ottawa, and for accommodations and per diem, sounds like a reasonable amount to me.


M. John Richardson: Il me semble que l'idée de Chuck est bonne et que le temps ne sera pas nécessairement divisé également entre vous, mais vous devriez certainement en arriver à un espèce de consensus et faire rapport au comité de ce qui vous paraît raisonnable et équitable pour les cinq partis.

Mr. John Richardson: I suggest that Chuck has come up with an idea, and maybe it's not going to be the exact amount of time between all of you, but certainly you should come to some form of consensus and report back to the committee on what you feel is workable for all five parties where fairness is in play.


Cela nous paraît contraire, tout d'abord, à la Charte des droits, à l'alinéa 11e), qui énonce que tout inculpé a le droit de ne pas être privé sans juste cause d'une mise en liberté assortie d'un cautionnement raisonnable, et également à un autre principe qui est garanti par la Loi sur le système de justice pénale, le sous-alinéa 3(1)b)(iii), qui énonce que les adolescents doivent faire l'objet de mesures procédurales supplémentaires pour leur assurer un traitement équitable.

It seems to us that this is contrary, first of all, to the Charter of Rights, paragraph 11(e), which provides that a person cannot be denied bail without just cause, and also to another principle that is enshrined right in the Youth Criminal Justice Act, item 3(1)(b)(iii), which says that young people are entitled to enhanced procedural protection of their rights.


(e) compte tenu du caractère des travaux à effectuer, l'âge des candidats sera également pris en considération: à titre indicatif, il paraît raisonnable qu'à l'issue d'un premier mandat, l'âge d'un membre ne dépasse pas 65 ans, et à l'issue d'un second mandat, 70 ans; par ailleurs, il serait anormal que la nomination à la Cour des comptes ait pour effet de permettre à quelqu'un d'échapper aux limites d'âge que comporte l'exercice de la même fonction dans son pays d'origine;

(e) in view of the nature of the work to be done, the age of candidates will also be taken into account: for example, it seems reasonable to stipulate that Members should not be over 65 at the end of their first term of office or over 70 at the end of their second. It would not be normal either if, through his or her appointment to the Court of Auditors, candidates were able to evade the age-limits applicable to the same post in their country of origin;


Nous avons tellement avancé qu'il paraît raisonnable aujourd'hui - et j'espère que tout le monde sera d'accord - que nous espérions et demandions les propositions que le commissaire nous a exposées ici, à plusieurs reprises déjà, concernant l'amélioration des normes judiciaires dans l'Union européenne et l'établissement de normes minimales communes qui garantissent aux citoyens européens que ce cadre de coopération pénale renforce non seulement leur liberté et leur sécurité, mais également l'efficacité de la justice.

So much so that it now seems reasonable – and I hope that everyone agrees – that we should expect and ask for the proposals which the Commissioner has put forward here, more than once, in relation to improving judicial standards in the European Union and creating common minimum standards which guarantee to the European citizens that this framework of criminal cooperation reinforces not only their freedom and security but also the efficiency of justice.


Il me paraît également essentiel qu'en donnant ces pouvoirs à son ministère, à ses fonctionnaires et à lui-même en tant que ministre, le projet de loi impose des limites raisonnables à ce pouvoir et à ces responsabilités.

I believe it is also paramount that in giving these powers to his department, his public servants, and to himself as minister, it is also responsible to put some parameters around that authority and responsibility that are reasonable and responsible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paraît également raisonnable ->

Date index: 2022-12-16
w