Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Une visite au bureau du candidat sera également utile.

Traduction de «candidats sera également » (Français → Anglais) :

Dans l'appel, il sera également précisé aux candidats retenus la date prévue pour la conclusion des conventions de subvention (ou la notification des décisions de subvention).

The call will also indicate the planned date for concluding the grant agreements (or notifying the grant decisions) to successful applicants.


(e) compte tenu du caractère des travaux à effectuer, l'âge des candidats sera également pris en considération: à titre indicatif, il paraît raisonnable qu'à l'issue d'un premier mandat, l'âge d'un membre ne dépasse pas 65 ans, et à l'issue d'un second mandat, 70 ans; par ailleurs, il serait anormal que la nomination à la Cour des comptes ait pour effet de permettre à quelqu'un d'échapper aux limites d'âge que comporte l'exercice de la même fonction dans son pays d'origine;

(e) in view of the nature of the work to be done, the age of candidates will also be taken into account: for example, it seems reasonable to stipulate that Members should not be over 65 at the end of their first term of office or over 70 at the end of their second. It would not be normal either if, through his or her appointment to the Court of Auditors, candidates were able to evade the age-limits applicable to the same post in their country of origin;


Dans le même temps, l'aide financière de préadhésion pour les autres pays candidats sera également accrue.

At the same time, pre-accession financial assistance for the remaining candidate countries will also be increased.


La collecte (et l'analyse) de données en provenance des pays candidats sera également prioritaire.

Also the collection (and analysis) of data from candidate countries will have priority.


30. fait le même constat en ce qui concerne les règlements Sapard et Ispa, dont la complexité de la mise en œuvre a été sous-estimée par la Commission et constitue pour les pays candidats un véritable défi; reconnaît également les efforts déployés par la Commission pour "l'institution building" du système Sapard et pour une meilleure coordination interne des programmes d'aides de préadhésion; regrette toutefois que seule la moitié des pays candidats sera en mesure de mettre ...[+++]

30. Comes to the same conclusion as regards the Sapard and Ispa regulations, the complexity of whose implementation was underestimated by the Commission and poses a genuine challenge for the candidate countries; also acknowledges the efforts made by the Commission for "institution building' within the Sapard system and for better internal coordination of pre-accession aid programmes; but regrets that only half of the applicant states will be in a position to put the programmes into effect at the latest by 2002;


30. fait le même constat en ce qui concerne les règlements Sapard et Ispa, dont la complexité de la mise en œuvre a été sous-estimée par la Commission et constitue pour les pays candidats un véritable défi; reconnaît également les efforts déployés par la Commission pour "l'institution building" du système Sapard et pour une meilleure coordination interne des programmes d'aides de préadhésion; regrette toutefois que seule la moitié des pays candidats sera en mesure de mettre ...[+++]

30. Comes to the same conclusion as regards the Sapard and Ispa regulations, the complexity of whose implementation was underestimated by the Commission and poses a genuine challenge for the candidate countries; also acknowledges the efforts made by the Commission for "institution building' within the Sapard system and for better internal coordination of pre-accession aid programmes; but regrets that only half of the applicant states will be in a position to put the programmes into effect at the latest by 2002;


Cette directive, qui fait partie d'un paquet de mesures visant à utiliser notre énergie de manière plus intelligente, devrait permettre de disséminer les bonnes pratiques existant dans certains États membres à travers toute l'UE, et sera également très importante en vue d'améliorer la situation des pays candidats à l'adhésion, où des bâtiments à faible consommation énergétique pourraient grandement aider l'économie et protéger l'environnement.

This directive, part of a package of measures aimed at making our use of energy more intelligent, should disseminate the existing good practice of some Member States right across the EU, and will also be very important in improving the situation in applicant countries where energy-efficient buildings could do much to help their economies as well as protecting the environment.


Je pense également que chaque pays candidat sera appelé à participer à la Convention en tant qu'observateur actif et que la société civile sera invitée à contribuer à la Convention par le biais d'un "forum ouvert", opérant en réseau.

I also believe that each candidate country will be invited to take part in the Convention as an active observer, and that civil society will be invited to provide input to the Convention via an "open Forum", operating as a network.


Une aide sera également accordée aux programmes de lutte contre la corruption, notamment en faveur des pays candidats d'Europe centrale et orientale.

Support will also be given to anti-corruption programmes, particularly to the candidate countries of Central and Eastern Europe.


Une visite au bureau du candidat sera également utile.

A visit to the candidate`s office would be helpful as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

candidats sera également ->

Date index: 2025-04-24
w