Je trouve simplement un peu regrettable qu’il n’y ait pas de résolution prévue pour faire suite au débat sur les frappes aériennes en Irak, qui me paraît être un problème très important dans le contexte, en particulier, de la violation des principes régissant la politique étrangère et de sécurité commune.
It is just that I find it rather unfortunate that we shall not be adopting a resolution, as expected, following the debate on the air strikes against Iraq. This strikes me as a very important issue, particularly in the context of infringement of the principles governing common foreign and security policy.