Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paragraphe 15 nous " (Frans → Engels) :

C'est une étape importante, il en aura beaucoup d'autres à franchir, mais cet accord est important parce que, avec ce rapport conjoint et détaillé – 96 paragraphes, 15 pages nous traitons en amont des sujets difficiles de la séparation que le Royaume-Uni a voulu.

This is an important step – and there will be many steps to take – but this agreement is important because, with the joint, detailed report – 96 paragraphs, 15 pages – we are first dealing with the difficult subjects of the separation that the United Kingdom wanted.


Lorsque nous avons examiné cette proposition avec les rédacteurs, nous sommes parvenus à la conclusion que puisque le paragraphe 15(1) désignait déjà les documents, les dossiers et les livres de comptabilité, l'ajout de l'expression «concernant le prêt» au paragraphe 15(2) limiterait la disposition aux choses qui sont mentionnées au paragraphe 15(1); pour cette raison, il n'était pas nécessaire d'aller plus loin.

In reviewing this with the drafters, we came to the conclusion that because subclause 15(1) already refers to documents, records, and books of account, the addition of the word “the” within subclause 15(2) would make it specific to those that were referred to in subclause 15(1); therefore we wouldn't need to go beyond that.


Certaines dispositions à l'égard desquelles nous exprimons de graves réserves n'ont aucunement été modifiées: l'article 4 du projet de loi C-19, qui modifie l'article 15 du Code, concernant la médiation par le Conseil; le paragraphe 5(4), qui modifie le paragraphe 16(m); le paragraphe 44(2), qui modifie le paragraphe 98(3), concernant les renvois devant le Conseil; l'article 37, qui modifie le paragraphe 87.7 du Code canadien du travail, et qui touche les navires céréaliers; et enfin le paragraphe 42(3), qui modifie le paragraphe ...[+++]

There were no changes made to the following provisions about which we have, again, some serious reservations: clause 4 of Bill C-19, which amends section 15 of the code, dealing with mediation by the board; subclause 5(4), which amends paragraph 16(m); subclause 44(2), amending subsection 98(3), which deals with referral of matters by the board; clause 37, amending section 87.7 of the Canada Labour Code, which is service to grain vessels; and subclause 42(3), amending subsection 94(3) dealing with continuation of benefits.


Nous appuyons aussi le paragraphe 15(2) concernant les permis de pêche, le paragraphe 15(3), qui précise que le directeur ne peut modifier, suspendre, etc. ainsi que le paragraphe 16(2) qui exige que les règlements visant la gestion des pêches et la conservation des stocks, ou qui limitent ou interdisent la pêche ou l'aquaculture, la navigation et la sécurité maritimes fassent l'objet d'une recommandation commune des ministres du Patrimoine canadien et des Pêches et des Océans.

We also fully support subclause 15(2) with respect to fishing licences, subclause 15(3), that a superintendent may not amend, and so on, and also subclause 16(2), which requires that regulations respecting fisheries management and conservation or that restrict or prohibit fishing or aquaculture, marine navigation, or safety may be made only on a joint recommendation of the Minister of Canadian Heritage and the Minister of Fisheries and Oceans.


(SV) Nous estimons que la formulation originale des paragraphes 13 et 15 concernant la distinction entre victimes de la traite des êtres humains et immigrants clandestins et concernant les permis de séjour pour les victimes de la traite est préférable, mais nous votons pour les amendements à ces paragraphes pour arriver à un compromis.

– (SV) We feel that the original wording of paragraphs 13 and 15 regarding the distinction between victims of human trafficking and irregular immigrants and concerning residence permits for people who have been exposed to trafficking is preferable, but we are voting in favour of the amendments to these paragraphs in order to achieve a compromise.


Je pense, monsieur le président, que nous pourrions ajouter les paragraphes (2) et (3) qui sont proposés dans l'amendement NDP-12.1 et qui deviendraient les paragraphes (5) et (6) proposés, à la suite de la motion G-3 du gouvernement que nous avons adoptée, page 15.

What I would like to offer to you, Mr. Chair, is that proposed subsections (2) and (3) of NDP-12.1 would be added as proposed subsections (5) and (6), following the G-3 motion from the government that we adopted on page 15.


Le paragraphe 15, que nous voterons demain dans la lignée de nombreuses idées internationales, sera, nous l'espérons, un pas utile dans cette direction.

We hope that paragraph 15, upon which we are going to vote tomorrow, which is in line with the policies of many international bodies, will be a useful step in this direction.


Mesdames et Messieurs, il est évident que nous n’allons pas parler de la légalité dans laquelle la décision adoptée par le Conseil a été prise dans le cadre de l’article 15 du traité sur l’Union européenne. Plus que de légalité, nous devons parler d’attitude politique et je peux dire, au nom du Conseil, que notre institution est dans les meilleures dispositions pour conserver les meilleures relations possibles avec cette Assemblée, dans le cadre de l’article 39, paragraphe 1, du traité sur l’Union européenne.

Ladies and gentlemen, we are clearly not going to discuss the legality of the Decision adopted by the Council under Article 15 of the Treaty on European Union, and rather than the legality, we should speak about political approaches, and I can say on behalf of the Council that our institution is perfectly willing to maintain the closest contact with this Parliament under Article 39(1) of the Treaty on European Union.


Nous avons toutefois voté contre le paragraphe 15 du rapport Nobilia, étant donné que l'idée d'établir un système européen régissant la politique des revenus et la sécurité sociale empiète directement sur les compétences des États membres.

However, we have voted against paragraph 15 of the Nobilia report, as the idea of setting up a European framework of incomes policy and social security cuts directly into Member States' competences.


Eh bien, G-9 préserve simplement ce qu'il y a actuellement dans le projet de loi, c'est-à-dire que la limite d'un an sur l'accès à l'évaluation du risque avant le renvoi démarre le jour où les dispositions de la SAR entrent en vigueur. Le changement dans cette motion vise simplement à modifier la référence: « paragraphe 15(1) » devient « paragraphe 15(3) » parce que nous avons ajouté deux nouveaux paragraphes, (1) et (2), par ces motions.

The change in this motion is simply to change the reference: “subsection 15(1)” becomes “subsection 15(3)” because we've added new proposed subsections 15(1) and (2) in these motions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paragraphe 15 nous ->

Date index: 2023-10-15
w