Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «paquets nous sera » (Français → Anglais) :

J’espère que le succès obtenu aujourd'hui avec le pilier technique sera suivi d'autres propositions dans le cadre du quatrième paquet ferroviaire, afin que nous puissions stimuler le secteur ferroviaire, et dynamiser ce marché en déclin».

I hope the success achieved today with the Technical Pillar will be followed by the other proposals of the Fourth Railway Package so that we can boost the rail sector and revitalise this declining market".


Il sera assemblé de telle sorte que lorsque le «paquet victimes» sera présenté, il sera exhaustif, complet et il fera une vraie différence pour toutes les victimes – qu’il s’agisse de femmes, d’enfants ou d’hommes, bien que la plupart des victimes soient des femmes et des enfants – nous permettant de trouver rapidement des mesures concrètes applicables et ne créant aucune incertitude juridique.

It will be put together so that when the victims package is on the table, it will be comprehensive, it will be complete, and it will make a real difference to all victims – be they women, children or men, although most are women and children – to enable us to quickly come up with concrete measures which are applicable and do not create legal uncertainty.


Ce que nous avons appris au cours des 18 derniers mois au sujet de l'imagerie au niveau de la rue, des sites de réseaux sociaux et de l'inspection approfondie de paquets nous sera très utile. Nous croyons que ces exemples ont permis de rehausser l'importance de la protection de la vie privée au sein des entreprises et aux yeux des Canadiens.

What we have learned in the past 18 months through our work in street-level imaging, social networking sites, and deep packet inspection will help us significantly, and we believe these examples have served to raise the profile of privacy for business and average Canadians.


2012 sera la dernière année de préparation avant que le paquet climat-énergie de 2009 entre pleinement en vigueur, et dans le courant de l'année, de nouvelles mesures seront prises pour contribuer à la réalisation des objectifs que nous nous sommes fixés et pour aider les citoyens, les collectivités et les entreprises à dresser des plans à long terme pour un avenir moins pollué par le carbone.

2012 will be the last year of preparation before the climate-energy package of 2009 comes fully into force, and it will also see new measures to help meet our agreed targets and help citizens, communities and businesses shape long-term plans to a low-carbon future.


L'exercice que nous avons mené dans le processus de consultation publique a révélé la nécessité de développer des moyens de production biologiques supplémentaires et nous cherchons le moyen de garantir que, dans la communication, dans le paquet qui sera proposé ultérieurement, il sera fait clairement référence à l'aquaculture biologique: comment pouvons-nous contribuer à la promouvoir davantage et quel type de mesures, comme les systèmes d'éco-étiquetage, peuvent être prises pour sensibiliser ...[+++]

The exercise that we have carried out in the public consultation process has indicated the need to further develop organic means of production and we are looking at ways and means to ensure that in the communication, in the package which will be coming forward later, there will be specific reference to organic aquaculture: to how we can help promote it further and what sort of measures, such as eco-labelling schemes, can be taken so as to increase consumer awareness that it makes sense to eat organic products.


Les résultats ne sont pas encore optimaux. Toutefois, nous espérons que, grâce aux efforts et à l'esprit de compromis de M. Capoulas et de mes autres collègues en commission de l'agriculture - qui ont parfois négligé leurs propres intérêts nationaux -, il sera possible d'atteindre des résultats beaucoup plus ambitieux lors de la prochaine étape, c.-à-d. lorsque le paquet législatif sera dévoilé en mai et examiné sous la présidence ...[+++]

The results are still not the best possible but we hope that, thanks to the efforts and the spirit of compromise shown by Mr Capoulas and my other colleagues on the AGRI Committee, who in some instances have disregarded their own national interests, it will be possible to achieve much more ambitious results at the next stage, namely in the legislative package to be unveiled in May and examined under the French Presidency.


À Bali nous sommes passés avec succès d'une feuille de route à un accord, mais notre paquet, qui sera présenté la semaine prochaine, sera une démonstration claire de notre volonté de concrétiser nos mots par des investissements.

Bali was a great success in setting out a roadmap to agreement, but our package next week is a clear demonstration of our willingness to put our money where our mouth is.


Nous avons discuté avec la Deustche Bahn, évidemment, et à partir de l'année prochaine, le premier paquet ferroviaire sera mis en œuvre, ce qui signifie que dans un premier temps, l'Union européenne disposera, pour la première fois, d'un réseau ferroviaire européen, chose qui n'existe pas aujourd'hui, que nous serons capables de dépasser les réseaux ferroviaires nationaux et que ces réseaux seront intégrés au réseau européen.

We have spoken with Deutsche Bahn, of course, and, next year, the first railway package will enter into force, which will mean, first of all, that the European Union will have, for the first time, a European railway network, which does not currently exist, that we will be able to move beyond national railway networks and that we will integrate these national networks into a European network.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, L'année qui est devant nous sera très fortement marquée par les grandes échéances de l'année 2000 : - la Conférence intergouvernementale devra se conclure avec un résultat ambitieux, - l'Union entrera dans la phase finale des préparatifs pour la décision, au printemps 1998, sur la troisième phase de l'Union économique et monétaire, - et puis, il faudra préparer l'Agenda 2000, c'est-à-dire l'élargissement et le paquet financier pour l'après 1999.

Mr President, Honourable Members, The year ahead will bear the heavy imprint of the important deadlines facing us as 2000 approaches: - the Intergovernmental Conference must come to a conclusion with ambitious results attained; - the Union will be embarking on he final round of preparations for the Spring 1998 decision on the third stage of Economic and Monetary Union; - and there will the preparations for Agenda 2000 - enlargement and the financial package for the post-1999 period.


L'accent mis sur la nécessité de prévoir une formation plus axée sur les besoins de l'industrie sans accorder de subventions pour une formation répondant aux exigences d'une entreprise particulière annonce certaines des réformes que nous présentons actuellement dans le paquet Delors II. De même, l'accent mis sur la technologie et l'introduction d'une transparence et d'une concurrence accrues dans le domaine des équipements est une évolution dont je me réjouis et dont j'espère qu'elle sera largement ...[+++]

The emphasis on making training more relevant to industry without providing grants for firm-specific training foreshadows some of the reforms we are now putting forward in the Delors II package. Similarly the focus on technology and the introduction of more transparency and competition in infrastructure provision is one which I would welcome and which I hope will find widespread acceptance".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paquets nous sera ->

Date index: 2025-04-29
w