Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Bali
C'est nous qui soulignons
Feuille de route de Bali
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
île de Bali

Traduction de «bali nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements




il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you




ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'année 2013 fut une année très spéciale pour l'Indonésie parce que nous avons organisé le sommet des dirigeants de la Coopération économique pour l'Asie-Pacifique à Bali et les réunions ministérielles de l'OMC, qui ont aussi eu lieu à Bali cette même année.

The year 2013 is very special for Indonesia because we convened the Asia-Pacific Economic Cooperation Leaders' Summit meetings in Bali and we held the WTO ministerial meetings in Bali in the same year.


Dites-vous que vous avez travaillé avec lui là-bas et que vous pouvez fournir des exemples concrets de ce que vous avez fait en collaboration avec le Canada pour lutter contre le passage de clandestins? Je peux probablement parler du processus de Bali, de la création d'un bureau de soutien régional, du fait que nous tentons de convaincre le Canada de faire partie du processus de Bali et de tous les processus en cours.

I can probably refer to the Bali process, to the establishment of the regional support office, to the encouragement that we are giving Canada in terms of joining the Bali process, and to all that process that is going on.


Nous nous sommes accordés à reconnaître que Durban constitue une occasion pour convenir d'actions qui permettront de mettre pleinement en œuvre les principales décisions adoptées à Cancun, et pour aborder des questions qui n'ont pas été résolues à Cancun et qui relèvent du plan d'action de Bali et de la feuille de route.

We concurred that Durban is an opportunity to agree on actions that will make the key decisions reached in Cancun fully operational, as well as to address issues that remained unresolved in Cancun and from the Bali Action Plan and Roadmap.


Cependant, nous discutons aujourd'hui de la Conférence de Bali et nous devrions nous arrêter un moment étant donné que nous approuverons, peut-être même demain, une résolution qui me semble parfaitement bien conçue.

However, today we are discussing Bali and on this issue we should pause for a moment, as, perhaps even tomorrow, we will approve a resolution that seems to me to be well put together.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons appris de Bali que nous échouerons si nous limitons toutes nos discussions à la question du CO2.

We learned in Bali that we fall short if we confine all our discussions to CO2.


Il s’agit aussi de savoir où nous en sommes aujourd’hui et ce que nous pouvons proposer à Bali, autrement nous ne devons pas nous attendre à ce que les autres continents se joignent à nous dans un effort commun pour résoudre le problème.

It is also a matter of where we stand at the present time and what we actually have to offer in Bali, for we must have something to offer, otherwise we cannot expect other continents to join us in a common effort to solve the problem.


Cela veut-il dire que la conférence de Bali n'aboutira pas à un objectif à moyen terme de réduction de nos émissions de gaz à effet de serre, mais que la décision, les discussions et les négociations à Bali porteront sur un objectif à long terme, probablement 2050, sans que nous ayons nécessairement d'assurance?

Does that mean that the conference in Bali will set no medium-term target for reducing our greenhouse gas emissions, but that the decisions, the discussions and the negotiations in Bali will focus on long-term objectives, likely 2050, still with no commitment?


- (ES) Monsieur le Président, je crois que ce débat a été extraordinairement instructif, car je pense que beaucoup de choses ont été dites, mais tout ce sont des choses qu'aussi bien nous, le Conseil, que la Commission avons complètement intériorisées, parce que nous partageons pleinement la déception générale que nous avons tous ressentie face aux résultats de Bali et l'inquiétude face aux difficultés presque impossibles à surmonter que connaît la préparation de la conférence de Johannesburg.

– (ES) Mr President, I think that this debate has been extraordinarily informative because many things have been said, but they are all things that both the Council and the Commission have fully accepted, because we totally share the widespread disappointment felt by everyone at the outcome of the Bali conference and the concern at the almost insurmountable difficulties facing preparations for the Johannesburg conference.


Au lendemain de la réunion de Bali, nous pouvons vraiment nous demander ce que nous pouvons faire.

After Bali, there is every reason to wonder what we are to do now.


62. Nous nous réjouissons à la perspective d'une réunion constructive du PREPCOM IV, qui se tiendra à Bali au mois de mai, et devrait permettre de mener à bien les préparatifs destinés à assurer le succès du Sommet mondial sur le développement durable qui se tiendra à Johannesbourg en septembre 2002.

We look forward to a constructive PREPCOM IV, which will take place in Bali on May and should finalise preparations for a successful World Summit on Sustainable Development that will take place in Johannesburg next September 2002.


w