Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «papillon et reste pendant assez » (Français → Anglais) :

Le président : Chers collègues, nous allons délibérer à huis clos pendant une courte période, cinq minutes au plus, donc il nous reste certainement assez de temps pour une deuxième série de questions.

The Chair: Colleagues, we will be going in camera for a short period of time, maximum five minutes, so there is certainly time for a second round.


En dépit des quelques bons points contenus dans ce rapport, celui-ci ne va malheureusement pas assez loin et ne couvre pas le déficit structurel subi par l’Irlande du Nord qui affiche un retard considérable par rapport au reste de l'Europe après avoir souffert pendant plus de 30 ans de violence terroriste.

Unfortunately, though this report contains some good points, it did not go far enough to cover this destructural deficit we experienced by lagging so far behind the rest of Europe after over 30 years of terrorist violence.


Je voudrais conclure par une pensée qui va peut-être tous nous réunir: je suis resté assez calme pendant tout ce débat, car je crois vraiment que nous sommes sur la bonne voie, parce que je sais que les constructeurs automobiles européens et, plus important encore, les fournisseurs automobiles européens – car ils sont vraiment la force motrice de l’industrie européenne – n’étaient pas endormis ces dernières années, mais travaillaient sur toute une série d’avancées technologiques qui nous permettront d’atteindre nos objectifs.

I would like to close with a thought that will perhaps unite us all: I am able to remain quite composed throughout this entire debate for I really do believe that we are on the right road, because I know that the European car manufacturers and, more importantly, the European automotive suppliers – for they really are the driving force behind European industry – have not been asleep in recent years but have been working on a whole series of technological breakthroughs that will enable us to achieve our objectives.


Étant donné que mon intervention a été assez brève et qu’il me reste encore un peu de temps de parole, je dirai simplement, en conclusion, à mon collègue M. Cohn-Bendit, qui a critiqué avec tant de véhémence le gouvernement polonais, qu’il a également eu l’occasion d’apprécier le comportement de son chancelier, qui a représenté pendant plusieurs années un État membre de l’UE, avant qu’il ne quitte son poste.

As my speech has been quite short and I have saved some time, I should merely like to conclude by telling our colleague Mr Cohn-Bendit, who so vehemently criticised the Polish Government, that he also had the opportunity to judge his Chancellor, who represented an EU Member State for many years, on how he behaved just before leaving office.


En ce qui concerne l’offre et les échanges de mercure, le coût économique direct de l’interdiction de l’exploitation proposée est faible, du fait que le prix du mercure a très fortement diminué depuis son niveau maximal au cours des années 1960. Le prix est resté relativement stable à environ 5 euros par kilogramme pendant une bonne partie de la dernière décennie (abstraction faite d’une récente hausse temporaire à 10 euros par kilogramme), et les quantités échangées (environ 1 000 tonnes par an - voir question 4) sont ...[+++]

This is because the price of mercury has fallen dramatically since its peak in the 1960s, standing relatively stable at around €5 per kilogramme for most of the past decade (apart from a temporary recent rise to €10 per kilogramme), and the traded volumes (around 1,000 tonnes per year, see question 4) are fairly small.


La Finlande a par erreur affiché cette liste sur son site Web et les noms y sont restés pendant assez longtemps pour devenir publics.

Finland put that list on their Web site by mistake, and it was on that Web site long enough for the names to become public.


6.PRESCRIPTIONS PARTICULIÈRES S'APPLIQUANT AUX VÉHICULES REMORQUES 6.1.Consommation d'énergie Les systèmes de freinage équipés d'un dispositif antiblocage doivent être conçus de façon telle que, même lorsque la commande du dispositif de freinage de service a été maintenue à fond de course pendant un certain temps, il reste assez d'énergie pour arrêter le véhicule sur une distance raisonnable.

6.SPECIAL PROVISIONS CONCERNING TOWED VEHICLES 6.1.Energy consumption Braking systems equipped with anti-lock devices shall be so designed that, even after the service braking control has been fully applied for some time, the vehicle retains sufficient energy to bring it to a halt within a reasonable distance.


La tordeuse est plus proche du papillon et reste pendant assez longtemps à l'état de larve sur les branches.

Budworms are more like moths and spend a lot of time as larvae, little caterpillars on the branches.


Je crains qu'il ne reste pas assez de sénateurs dans la salle pour qu'il y ait quorum après 16 heures. J'ai fait valoir mon point de vue hier, au sujet de la permission accordée au Comité des affaires étrangères de siéger aujourd'hui pendant que le Sénat siège.

I am concerned that there might not be enough senators remaining in the chamber to make quorum after 4 p.m. I made my views known yesterday regarding the Foreign Affairs Committee receiving permission to sit today during the Senate sitting.


considérant que, afin d'assurer le plus efficacement possible l'exécution des mesures d'intervention, il y a lieu d'assurer que la qualité des produits achetés par les organismes d'intervention reste le plus possible identique, même pendant une durée de stockage assez longue;

Whereas, in order to ensure that the intervention measures are carried out as effectively as possible, the quality of products bought in by the intervention agencies should, as far as possible, remain unchanged, even during a fairly long storage period;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

papillon et reste pendant assez ->

Date index: 2024-03-09
w