Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «palestinienne devrait aussi » (Français → Anglais) :

Quand nous avons présenté cette proposition, nous avons dit aussi que cela devrait se faire en collaboration avec l'Autorité palestinienne.

In making that proposal, we also said that this would have to be done in cooperation with the Palestinian Authority.


110. insiste une fois encore sur la nécessité d'une réconciliation intrapalestinienne, que l'Union européenne, sous la coordination de la haute représentante/vice-présidente, devrait être en mesure de parrainer et de faciliter; demande aux acteurs politiques palestiniens d'entamer des discussions sur une feuille de route claire en vue d'organiser des élections présidentielles et législatives dans un avenir aussi proche que possible ...[+++]

110. Insists once again on the need for an intra-Palestinian reconciliation process, which the EU, under the coordination of the HR/VP, should be in a position to sponsor and facilitate; calls on the Palestinian political actors to start negotiating a clear roadmap envisaging presidential and general elections in the nearest possible future; stresses that genuine Palestinian reconciliation is essential to the successful pursuit of Palestinian-Israeli peace talks and is vital to the stability and overall viability of a Palestinian state;


Faciliter le passage de l’aide humanitaire vers la population palestinienne est fondamental, mais au-delà d’une interprétation stricte de cette obligation, Israël devrait aussi faciliter les déplacements dans les territoires occupés de sorte à assurer une durabilité économique sans pour cela mettre en péril la sécurité des Israéliens, chose que personne ne désire.

To facilitate the transit of humanitarian aid to the Palestinian population is fundamental, but beyond a strict interpretation of this obligation, Israel should also facilitate movement within the occupied territories in order to make economic sustainability possible, without compromising the security of Israelis, which nobody wants to see.


Faciliter le passage de l’aide humanitaire vers la population palestinienne est fondamental, mais au-delà d’une interprétation stricte de cette obligation, Israël devrait aussi faciliter les déplacements dans les territoires occupés de sorte à assurer une durabilité économique sans pour cela mettre en péril la sécurité des Israéliens, chose que personne ne désire.

To facilitate the transit of humanitarian aid to the Palestinian population is fundamental, but beyond a strict interpretation of this obligation, Israel should also facilitate movement within the occupied territories in order to make economic sustainability possible, without compromising the security of Israelis, which nobody wants to see.


.l'Autorité palestinienne devrait aussi assurer le respect des principes universels du droit international humanitaire, y compris ceux qui protègent les civils israéliens, peu importe leur statut juridique.

the Palestinian Authority should also ensure respect for the universal principles of International Humanitarian Law, including for the protection of Israeli civilians, regardless of their legal status.


Je vous remercie pour tout le soutien que vous avez apporté par le passé et j’espère vraiment que cette aide nous concernera aussi à l’avenir, dès lors que notre tâche prioritaire devrait être de contribuer au rétablissement des institutions de l’Autorité palestinienne, pour qu’elle puisse fournir des services au peuple palestinien.

I thank you for whatever you have given as support in the past and do hope that this support will also be extended to us in the future, because our priority task should be to help restore the institutions of the Palestinian authority so that it can then deliver services to the Palestinian people.


Israël devrait aussi contribuer efficacement aux efforts visant aux réformes palestiniennes.

Israel should also contribute effectively to efforts aiming at Palestinian reform.


Mais il aurait aussi fallu dire - comme l’expose cette résolution - que, par exemple, le président de l’Autorité palestinienne, M. Arafat, devrait ne serait-ce qu’une fois s’adresser en langue arabe aux Palestiniens pour leur dire que la terreur des kamikazes doit cesser !

But we ought also to have called in the resolution – and as it stands this is not the case – for, for example, the President of the Palestinian Authority, Yassir Arafat, to address the Palestinians in the Arabic language and call a halt to the terror of the suicide bombings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

palestinienne devrait aussi ->

Date index: 2022-10-04
w