Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administration ouzbèke des postes et des communications
Ouzbek
Ouzbèke
Soum d'Ouzbékistan
Soum ouzbek
UZS
Uz
Uzbek
Uzbek Postal and Communication Agency

Traduction de «ouzbèkes se seraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




l'octroi aux institutions des pouvoirs d'action qui seraient requis à cet effet

granting the necessary powers to the Institutions






Uzbek Postal and Communication Agency [ Administration ouzbèke des postes et des communications ]

Uzbek Postal and Communication Agency


ouzbek [ uzbek ]

Uzbek [ Usbeg | Usbek | Uzbeg | Uzbak ]


soum d'Ouzbékistan | UZS | soum ouzbek

Uzbekistan sum | UZS
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'intérieur même du Kirghizstan, l'organisation estime à 375 000 le nombre de personnes déplacées. Celles-ci, d'ethnie ouzbek, seraient principalement des femmes, des enfants et des personnes âgées.

The Red Cross estimates that in Kyrgyzstan, there are some 375,000 displaced persons, all of whom are Uzbeks and most of whom are women, children and seniors.


J. considérant que le Conseil "Affaires générales et relations extérieures" du 23 mai 2005 a fermement condamné "le recours excessif, disproportionné et aveugle à la force dont les forces de sécurité ouzbèkes se seraient rendues coupables",

J. whereas the General Affairs and External Relations Council meeting of 23 May 2005 condemned the 'reported excessive, disproportionate and indiscriminate use of force by the Uzbek security forces',


Le Conseil y a exprimé ses vives préoccupations avec les derniers développements dans l’Est de l’Ouzbékistan et a fermement condamné le recours excessif et disproportionné à la force dont se seraient rendues coupables les forces de sécurité ouzbèkes.

The Council expressed its grave concern at the latest developments in eastern Uzbekistan and roundly condemned the excessive and disproportionate use of force by the Uzbek security forces.


Le Conseil y a exprimé ses vives préoccupations avec les derniers développements dans l’Est de l’Ouzbékistan et a fermement condamné le recours excessif et disproportionné à la force dont se seraient rendues coupables les forces de sécurité ouzbèkes.

The Council expressed its grave concern at the latest developments in eastern Uzbekistan and roundly condemned the excessive and disproportionate use of force by the Uzbek security forces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Le Conseil condamne fermement le recours excessif, disproportionné et aveugle à la force dont les forces de sécurité ouzbèkes se seraient rendues coupables et demande instamment aux autorités de l'Ouzbékistan d'agir avec retenue afin d'éviter de nouvelles pertes en vies humaines.

2. The Council strongly condemns the reported excessive, disproportionate and indiscriminate use of force by the Uzbek security forces, and calls upon the Uzbek authorities to act with restraint in order to avoid further loss of life.


Il a condamné fermement le recours excessif, disproportionné et aveugle à la force dont les forces de sécurité ouzbèkes se seraient rendues coupables.

It strongly condemned the reported excessive, disproportionate and indiscriminate use of force by the Uzbek security forces.




D'autres ont cherché : ouzbek     ouzbèke     uzbek postal and communication agency     soum d'ouzbékistan     soum ouzbek     ouzbèkes se seraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ouzbèkes se seraient ->

Date index: 2024-04-17
w