un état de fait doit être constaté, à savoir la nécessité de procéder à des importations massives pour satisfaire à une demande croissante en produits de la pêche destinés à la consommation humaine, ainsi que l'existence d'un secteur de la pêche et d'une industrie de la transformation qu'il faut protéger et, pour cela, maintenir certaines limites spécifiques au régime ouvert du commerce communautaire qui sont applicables aux produits sensibles;
recognition of a situation characterised by the need for massive imports to meet growing demand for fish products for human consumption, together with the existence of a fishing and processing industry whose protection requires that some specific restrictions to the open Community trade regime be maintained for sensitive products;