Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oublier non plus les zones rurales elles-mêmes " (Frans → Engels) :

Il nous faut aussi investir dans les infrastructures de l’Union européenne – comme les transports, l’énergie et l’amélioration de la bande large dans de nombreuses zones rurales – et ne pas oublier non plus les zones rurales elles-mêmes.

We also need to invest in our infrastructure in the European Union – infrastructure like transport, energy and improving broadband in many rural areas – and our rural areas themselves should not be forgotten.


L'approche défendue par les organisations de la société civile est similaire, même si elles sont amenées, dans la pratique, à mettre l'accent sur des objectifs ou des groupes plus ciblés (jeunes dans leur environnement local, dans les zones rurales, groupes plus vulnérables, jeunes femmes...).

The approach taken by civil society organisations is similar, although they are required, in practice, to put the emphasis on more targeted objectives or groups (young people in their local environment, in rural areas, more vulnerable groups, young women, etc.).


Dans les régions objectif 2, ces mesures s'intègrent dans le reste des mesures de développement rural (investissement dans les exploitations, installation des jeunes agriculteurs, formation, amélioration de la transformation et de la commercialisation des produits agricoles, sylviculture, adaptation et développement des zones rurales) où, dans tous les États Membres sauf la France, elles font partie des mêmes plans de développement rural au sens du règlement (CE) n°1257/1999, assurant de ce fait une cohérence.

In the Objective 2 areas, these measures are integrated with the other rural development measures (investment in holdings, setting up of young farmers, training, improving the processing and marketing of agricultural products, forestry and the adjustment and development of rural areas) where, in all the Member States except France, they form part of the same rural development plans under Regulation (EC) No 1257/1999, so ensuring consistency.


Elle peut encourager la diversification en rendant les zones rurales plus attrayantes et en améliorant les possibilités commerciales pour des produits et services tels que le tourisme et les structures d'accueil en milieu rural.

It can encourage diversification by making rural areas more attractive and improving marketing opportunities for products and services such a tourism and rural amenities.


L. considérant que le niveau d'emploi est plus faible dans les zones rurales et que, de même, un grand nombre de femmes ne figurent pas sur le marché du travail officiel, raison pour laquelle elles ne sont pas enregistrées comme chômeuses ni incluses dans les statistiques du chômage, ce qui conduit à un problème financier et juridique sur le plan de la maternité, des congés de maladie, de l'obtention des droits à pension et de l'accès à l'assurance so ...[+++]

L. whereas employment levels are lower in rural areas and, moreover, many women are not included on the official employment market and are therefore not registered as unemployed or included in unemployment statistics, resulting in specific financial and legal problems in terms of maternity and sick leave, acquisition of pension rights and access to social security, as well as problems in the event of divorce; whereas rural areas are disadvantaged by the lack of high-quality employment opportunities;


Il ne faut cependant pas oublier que dans le monde rural, elles travaillent chez elles et à l’extérieur, mais en même temps, elles s’occupent des personnes dépendantes, et ce, qui plus est, dans des conditions nettement moins favorables qu’en milieu urbain.

Nevertheless, in the rural world, not only do they carry the work inside and outside the home, but at the same time they also care for dependents and, on top of this, these women do this under much worse conditions than in the urban world.


Santé et agriculture sont les deux faces d'une même médaille: une bonne santé a des effets sur l'agriculture car, dans les zones rurales, elle augmente la capacité des individus à travailler et à produire pour gagner décemment leur vie.

Health and agriculture are closely linked: good health affects agriculture by increasing people’s capacity in rural areas to work and produce to earn a decent livelihood.


Dès lors, pour attirer les femmes dans les zones urbaines, il faut améliorer leur bien-être personnel, sans oublier non plus l’économie des zones rurales, une économie essentiellement agricole, comme vous le savez bien, Madame la Commissaire.

Therefore, attracting women to the rural world should be done not only by improving their personal welfare, but also the economy of rural areas, an economy that is above all agricultural, as you well know, Commissioner.


Il y a cependant des cas, notamment dans les zones périurbaines, où elle ne prend pas entièrement en compte la population vivant dans les zones rurales plus densément peuplées.

However, in some cases, it does not fully take into account the population living in more densely populated rural areas, particularly in peri-urban zones.


Les villes s'étendent dans les zones rurales à un rythme plus rapide que la croissance de leur population (20% d'expansion au cours des 20 dernières années, contre seulement 6% de citadins en plus au cours de la même période).

Towns and cities are expanding outwards into rural areas at a faster rate than their population is growing (a 20% expansion in the last 20 years with only a 6% increase in population over the same period).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oublier non plus les zones rurales elles-mêmes ->

Date index: 2021-11-20
w