Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus de antiacides
Convention de Ramsar
Espèces revêtant une importance particulière
Prise régulière de laxatifs
Préparations à base de plantes ou remèdes populaires
Stéroïdes ou hormones
Vitamines

Traduction de «oublier l’importance particulière » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
espèces revêtant une importance particulière

species of special importance


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un ...[+++]

Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular ...[+++]


Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites po ...[+++]

Definition: A wide variety of medicaments and folk remedies may be involved, but the particularly important groups are: (a) psychotropic drugs that do not produce dependence, such as antidepressants, (b) laxatives, and (c) analgesics that may be purchased without medical prescription, such as aspirin and paracetamol. Persistent use of these substances often involves unnecessary contacts with medical professionals or supporting staff, and is sometimes accompanied by harmful physical effects of the substances. Attempts to dissuade or forbid the use of the substance are often met with resistance; for laxatives and analgesics this may be in ...[+++]


Convention de Ramsar | Convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats de la sauvagine

Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat | Ramsar Convention


Protocole en vue d'amender la Convention relative aux zones humides d'importance internationale particulièrement comme habitats de la sauvagine

Paris Protocol to the Ramsar Convention on Wetlands, 1982 | Protocol to amend the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il ne faut pas oublier l'importance de l'intégration régionale, particulièrement dans la mesure où les échanges Sud-Sud restent très limités.

The importance of regional integration must not be forgotten especially as South-South trade remains very limited.


Bien qu'il ne faille pas oublier l'importance de ne pas détenir de telles personnes indûment, la protection des Canadiens et l'intérêt pressant du Canada pour assurer la sécurité de sa frontière sont également des considérations utiles. Dans les cas d'arrivées en masse en provenance de certaines parties du monde, il est possible qu'une enquête du ministre prenne plusieurs mois, plus particulièrement lorsque l'identité des personnes est en cause.

While the importance of not unduly detaining such persons cannot be forgotten, the protection of Canadians and Canada’s pressing interest in securing its borders are also worthy considerations.In cases of mass arrivals from some parts of the world it may well take several months for the Minister to complete an investigation, particularly where the identity of the individuals is in issue.


Nous ne devons cependant pas oublier l’importance particulière de cette solution, qui nous oblige à rester prudents lors de la suite de la procédure.

We must not, however, forget the particular significance of this solution, which requires us to maintain due care during the subsequent procedure.


Nous ne pouvons oublier que les Européens, du fait même de leur mentalité, attachent une importance particulière au respect de leur vie privée.

We must bear in mind that Europeans, by their very mentality, attach particular importance to respect for their privacy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne faut pas oublier, pour rappeler ce que mon collègue de Windsor-Ouest a dit tantôt, qu'en tant que citoyens et surtout en tant que députés de la Chambre, nous avons la responsabilité particulière de défendre des principes et des valeurs qui ont leur importance. Le commerce international est malheureusement un sujet dont on parle très facilement à tort et à travers.

It is important to remember what the hon. member for Windsor West said earlier: as citizens and particularly as members of Parliament, we have the specific responsibility of standing up for important principles and values.


Puisqu'il est rarement facile de reconnaître un réfugié du premier coup d'oeil, il est important d'évaluer les circonstances particulières à chaque cas, de voir à assurer des décisions initiales de haute qualité et à maintenir le caractère apolitique du système, d'obtenir la participation d'organismes indépendants, de mettre les ressources nécessaires en place pour éviter les arriérés, et surtout, de ne pas oublier qu'il y a des vies humaines en jeu et ...[+++]

As it is rarely obvious who is a refugee, it is important to assess each case on its individual merits, invest in high quality initial decisions, keep it non-political, have independent bodies involved in the process, put the necessary resources in place to avoid backlogs, and always, above all, remember that human lives are at stake and that Canada's international reputation and obligation to the world community are engaged as well.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, tout le monde est parti regarder le football, et j’aurais aimé être avec eux, étant donné que le match a lieu dans ma belle circonscription électorale de Ruhr, mais il ne faut pas oublier que la directive que nous examinons revêt une importance particulière et c’est à cela que nous devons accorder toute notre attention, car le travail de cette Assemblée ne doit pas venir après le football, même pour un événement tel que celui-ci.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, everyone has gone to watch the football, and I wish I were with them, since the match is being played in my electoral district in the beautiful Ruhr, but it must not be forgotten that there is something venerable about the directive that we are considering and it is to that that we must give our undivided attention, for the work of this House must not be allowed to take second place to football, even to a footballing event like this one.


Il est à mon avis essentiel que nous donnions aux collectivités individuelles les moyens d'agir (1725) Enfin, en ce qui concerne les principes, dans le cadre de l'élaboration d'une politique particulière, nous ne devons pas non plus oublier l'importance d'établir des relations qui nous permettront de concrétiser ces objectifs stratégiques et de mettre sur pied les structures qui nous permettront de le faire, en ne perdant pas de vue l'importance de développer ce ge ...[+++]

I very much believe the solutions are not resident in Ottawa, they're not resident in provincial or territorial capitals, but rather they are resident in the communities themselves, and as we proceed with solutions, I think it's critical that we remember the empowerment of individual communities (1725) Finally, in respect of principles, as we deal with particular policy development, we should also not forget the importance of building relationships that will allow us to deliver on those policy objectives and the structures that will a ...[+++]


Mais il est fondamental aussi de ne pas oublier les droits des éleveurs de bétail, en particulier des petits agriculteurs et de l'agriculture familiale, qui sont confrontés à des situations difficiles justifiant des aides, notamment au Portugal où cette question des aides revêt une importance particulière, surtout si l'embargo devait être prorogé une fois de plus.

It is also crucial, however, that we do not forget the rights of livestock breeders, particularly those of small farmers and of those in family-based farming, who are in a difficult situation and should therefore be given the necessary support – particularly in Portugal, where the issue of aid is particularly crucial – especially if the ban is extended once again.


Les Canadiens sont fiers d'être un peuple juste et équitable, mais nous ne devons pas oublier notre patrimoine et le fait que, même aujourd'hui, les activités liées aux armes à feu, comme la chasse, le tir à la cible et la constitution de collections, sont un élément important de l'identité canadienne, particulièrement dans les régions rurales de notre pays.

Canadians pride themselves as a fair and just people, but we must not forget our heritage and that even today firearms activities such as hunting, targeting shooting and collecting are important components of the Canadian identity particularly in rural areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oublier l’importance particulière ->

Date index: 2021-06-08
w