Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «osez » (Français → Anglais) :

Si vous n’osez pas formuler une telle offre à l’échelon national, veuillez ne pas le faire à l’échelon européen.

If you would not dare to try it nationally, please do not attempt it at European level.


Osez-vous dire aux Russes ce qui est important ou est-ce que, pour vous, l’Union européenne n’est en définitive qu’argent et commerce éhonté? Est-ce plus important pour vous que la démocratie et les droits de l’homme?

Do you dare to tell the Russians what matters, or is the European Union for you ultimately just about money and naked commerce? Is that more important to you than democracy and human rights?


Donc, soyez courageux et osez enfin porter haut et fort les couleurs de la Commission en plaçant clairement la justice sociale au sommet de l’agenda européen, sans que cela ne soit assorti de «si» et de «mais».

Then have courage and show the Commission’s colours at long last, and, with no ifs and buts, put the subject of social justice at the top of the European agenda.


"Osez dire non" ("Feel free to say no"), tel est le slogan de la campagne antitabac destinée à lutter contre le tabagisme chez les jeunes dans toute l'Union européenne.

"Feel free to say no" is the slogan of the EU-wide anti-smoking campaign to help combat smoking among young people.


Sortez l’Europe de son enlisement, Monsieur le Président du Conseil, osez, osez!

Bring Europe out of its rut, Mr President-in-Office of the Council, dare to do it!


La campagne antitabac de l'Union européenne passe à la vitesse supérieure: le camion "Osez dire non" part en tournée

EU anti-smoking campaign shifts into a higher gear: "Feel free to say no" truck goes on tour


La Commission donne le coup d'envoi d'une campagne antitabac destinée aux jeunes avec le slogan: "Osez dire non"

Commission kicks off anti-smoking campaign for young people: "Feel free to say no"


Feel free to say no" (osez dire non), tel est le slogan de la campagne.

"Feel free to say no" is the slogan of the campaign.


Plutôt que de vous contenter de parler de la société civile dans le palais de verre du Parlement, osez l'impliquer réellement dans la discussion et osez aussi reprendre les normes de l'Organisation internationale du travail en matière de droit international.

Dare to do more than just spend time in the glass palace of Parliament talking about the people of Europe – get out there and involve them! And dare to adopt the standards on international labour law set by the International Labour Organisation’.


Comment osez-vous ne pas écouter les cris, la terreur et la douleur des victimes et les appels des Canadiens qui réclament que vous vous engagiez à veiller à la sécurité de tous les citoyens? Comment osez-vous ne pas y répondre?

How dare you not listen and answer the screams, the terror and the pain of all victims and the cries of Canadians for your commitment to accountability and responsibility for the safety of all citizens of Canada?




D'autres ont cherché : vous n’osez     osez     courageux et osez     camion osez     comment osez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

osez ->

Date index: 2025-01-22
w