Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oserais-je dire illégitime » (Français → Anglais) :

Tout ce que je puis vous dire, sénateur Cools, c'est qu'au niveau fédéral et, oserais-je dire, à chaque palier parce que chaque province que je connais a des lignes directrices à cet effet , il faut que le processus soit transparent si l'on veut que le grand public soit convaincu que l'accord sur le chef d'accusation est une bonne chose.

All I can tell you, Senator Cools, is that at the federal level and, I would venture to say, at every level because every province I know of has guidelines to that effect the openness of the process is required for the general public to have confidence that plea bargaining is a good thing at the end of the day.


Autant que je sache, toutes les provinces sont dotées maintenant d'une commission ou d'un mécanisme qui, oserais-je dire, est plus ou moins indépendant.

As I understand it, all provinces now have a commission, or mechanism, that is, dare I say, more or less independent.


Les styles des Acadiens et des Premières Nations, dans les Maritimes, se sont fusionnés avec la tradition anglo-celtique et ils sont toujours vivants dans nombre de collectivités rurales au Nouveau-Brunswick et dans l'Île-du-Prince-Édouard. Au Nouveau- Brunswick, la tradition du violon traditionnel s'est incarnée dans des artistes comme Ivan Hicks et, oserai-je dire, Don Messer, qui est originaire du Nouveau-Brunswick.

Acadian and First Nations styles merged in the Maritimes with the Anglo-Celtic tradition and are still kept alive in many rural communities in New Brunswick and P.E.I. The fiddling tradition in New Brunswick is personified by fiddlers like Ivan Hicks and dare I say Don Messer, who was from New Brunswick.


J’ai le sentiment très fort que la Commission interprète les compétences de l’Union d’une manière très unilatérale et, oserais-je dire, de droite.

I strongly get the feeling that the Commission is interpreting the EU’s competences in a very one-sided and, dare I say it, right-wing manner.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Monsieur le Haut représentant, alors que quarante ans se sont écoulés depuis la guerre des Six Jours et que les populations du Proche-Orient en subissent encore aujourd'hui les dramatiques conséquences; alors que les rapports d'Amnesty International et des Nations unies mettent sérieusement en doute, aujourd'hui, la viabilité d'un État palestinien à cause de la persistance des politiques israéliennes d'occupation et de colonisation; alors qu'une insupportable misère sévit à Gaza et en Cisjordanie, alimentant le feu entre factions palestiniennes rivales, et que le gouvernement d'union nationale, dernier rempart contre la guerre civile, ne tient plus qu'à un fil; alors que toute la région s'e ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, Mr Solana, when 40 years have passed since the Six Day War and the nations of the Middle East are still suffering now from its tragic consequences; when reports by Amnesty International and the United Nations now seriously question the viability of a Palestinian state because of the persistent Israeli policies of occupation and colonisation; when unbearable misery is rife in Gaza and on the West Bank, feeding the fire between rival Palestinian factions, and the National Unity Government, the last rampart against civil war, is hanging by a thread; when the whole region is in ferment from Iraq to Leban ...[+++]


Cela serait inacceptable et, oserais-je dire, illégitime. Au-delà de ce que qu'affirment les Traités, il est clair que l'innovation la plus importante de la Convention a été de retirer des mains des gouvernements le monopole de la réforme de l'Union.

Over and above the provisions of the Treaties, it is clear that the most important innovation of the Convention has been to take away the governments’ monopoly on reform of the Union.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, je joins mes propos à ceux du sénateur Carstairs pour souhaiter la bienvenue à nos nouveaux collègues; l'occasion me semble fort belle, du moins tout autant qu'une autre, pour réitérer vivement que le Sénat du Canada, malgré ce qu'en pensent plusieurs esprits rétrogrades, a pu survivre aux assauts répétés contre sa crédibilité en remplissant constamment et de façon responsable les obligations qui lui sont dévolues de par la Constitution, et, oserais-je dire, d'une façon qui fait envie, car il réussit là où l'autre endroit échoue souvent.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, in joining with Senator Carstairs in welcoming our new colleagues, this is as good an occasion as any to emphasize again that the Senate of Canada, despite what many in their ignorance enjoy demeaning, is able to survive attacks on its credibility by constantly carrying out its constitutional obligations in a responsible and, I dare say, enviable fashion: enviable in the sense that it succeeds where the other place too often fails.


J'oserais plutôt dire que dans les trois "pre-in", cela a suscité un intérêt supplémentaire important qui se reflète dans certains éléments politiques qui nous ont été communiqués ou dans ceux que nous avons perçus au cours des derniers jours.

Or rather, I would say that in the three ‘pre-in’ countries, considerable further interest has been aroused, which is reflected in some political attitudes that have been communicated or which we have seen in recent days.


Jusqu’à présent, le traité était modifié en conciliabule, dans les coulisses, oserais-je dire - quoiqu’il n’y ait pas toujours de coulisses, et certainement pas à Laeken - du Conseil européen, avec des diplomates et des représentants personnels des chefs d’État ou de gouvernement, dont le travail se limitait en fait chaque fois aux reliefs de la conférence précédente.

In the past, a treaty would be amended behind closed doors, I would almost say in the trenches of the European Council – even though they are not always trenches, certainly not in Laeken – with diplomats and personal representatives of the Heads of State and Government, which meant that, in fact, only the leftovers from the previous conference would be discussed.


Je prends pour exemple la déclaration et, oserai-je dire, les velléités de l'Union européenne concernant l'Arctique, eux qui n'ont qu'un seul pays membre faisant partie de la « famille » de l'Arctique.

Consider, for example, the European Union's declaration and, I dare say, aspirations in the Arctic; the European Union has only one member-country that is part of the Arctic " family'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

oserais-je dire illégitime ->

Date index: 2020-12-31
w