Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Originalité absolue du savoir-faire
Originalité relative du savoir-faire

Vertaling van "originalité absolue du savoir-faire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
originalité absolue du savoir-faire

know-how complete originality | know-how uniqueness


originalité relative du savoir-faire

know-how relative originality
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le groupe de protection de l'environnement du Canada et des États-Unis ont joint leurs efforts pour faire savoir que ce produit n'a absolument rien à faire dans notre air ambiant.

We have been working together, the environmental groups in Canada and in the United States who think this product has no business being added to our atmosphere.


. en matière de sécurité, absolument. . de le faire savoir à l'organisme de réglementation, qui est votre partenaire intégral?

to make it known to the regulator, who is your integral partner?


Je pense que la devise de M. Reagan est importante, à savoir « faire confiance, mais vérifier ». Par contre, dans le cas du régime iranien, je dirais que nous ne devrions pas faire confiance et que nous devrions absolument vérifier.

I think that Reagan's dictum is an important one, which is “trust but verify,” although I would argue that in the case of the Iranian regime, we shouldn't trust and we absolutely need to verify.


De même, le fait que la constitution de la base de données ait requis, indépendamment de la création des données qu’elle contient, un travail et un savoir-faire significatifs de son auteur, ne justifie pas, en tant que tel, sa protection par le droit d’auteur si ce travail et ce savoir-faire n’expriment aucune originalité dans le choix ou la disposition de ces données.

Similarly, the fact that the setting up of the database required, irrespective of the creation of the data which it contains, significant labour and skill on the part of its author does not justify, as such, the protection of it by copyright if that labour and that skill do not express any originality in the selection or arrangement of that data.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
le travail et le savoir-faire significatifs requis pour la constitution de cette base ne sauraient, comme tels, justifier une telle protection s’ils n’expriment aucune originalité dans le choix ou la disposition des données que celle-ci contient.

the significant labour and skill required for setting up that database cannot as such justify such a protection if they do not express any originality in the selection or arrangement of the data which that database contains.


143. réaffirme la position qu'il a exprimée dans sa résolution du 25 mars 2009 sur le réexamen à mi-parcours du cadre financier 2007-2013 , à savoir qu'il est absolument nécessaire de faire preuve de davantage de souplesse au sein des rubriques et entre les rubriques pour assurer les capacités de fonctionnement de l'Union, non seulement afin de faire face aux nouveaux défis de l'Union mais aussi de faciliter le processus de décision au sein des institutions;

143. Reiterates its position included in its resolution of 25 March 2009 on the Mid-term Review of the 2007-2013 Financial Framework , that more flexibility within and across headings is an absolute necessity for the functioning capacities of the Union not only to face the new challenges but also to facilitate the decision-making process within the institutions;


143. réaffirme la position qu'il a exprimée dans sa résolution du 25 mars 2009 sur le réexamen à mi-parcours du cadre financier 2007-2013 , à savoir qu'il est absolument nécessaire de faire preuve de davantage de souplesse au sein des rubriques et entre les rubriques pour assurer les capacités de fonctionnement de l'Union, non seulement afin de faire face aux nouveaux défis de l'Union mais aussi de faciliter le processus de décision au sein des institutions;

143. Reiterates its position included in its resolution of 25 March 2009 on the Mid-term Review of the 2007-2013 Financial Framework , that more flexibility within and across headings is an absolute necessity for the functioning capacities of the Union not only to face the new challenges but also to facilitate the decision-making process within the institutions;


142. réaffirme la position qu'il a exprimée dans sa résolution du 25 mars 2009 sur le réexamen à mi-parcours du cadre financier 2007-2013, à savoir qu'il est absolument nécessaire de faire preuve de davantage de souplesse au sein des rubriques et entre les rubriques pour assurer les capacités de fonctionnement de l'Union, non seulement afin de faire face aux nouveaux défis de l'Union mais aussi de faciliter le processus de décision au sein des institutions;

142. Reiterates its position included in its resolution of 25 March 2009 on the Mid-term Review of the 2007-2013 Financial Framework, that more flexibility within and across headings is an absolute necessity for the functioning capacities of the Union not only to face the new challenges but also to facilitate the decision-making process within the institutions;


(Le document est déposé) Question n 65 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne le Sommet de Copenhague sur le climat et les changements climatiques: a) à quels critères a-t-il fallu satisfaire pour faire partie de la délégation canadienne; b) quels sont les noms et postes de chacun des membres de la délégation canadienne, quel savoir-faire et quelles compétences ont-ils amené chacun, et pendant combien de temps ont-ils été chacun à Copenhague; c) quel était le budget total de la délégation, du transport aérien au logement en passant par les indemnités quotidiennes; d) qu’a-t-on acheté comme compensation au déplacement de la délégation, ...[+++]

(Return tabled) Question No. 65 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the climate summit in Copenhagen and climate change: (a) what criteria needed to be met in order to be part of the Canadian delegation; (b) what were the name and position of each member of the Canadian delegation, what expertise and skills did each bring to the table, and for what time period were each in Copenhagen; (c) what was the total budget for the delegation, from flights to accommodation and living expenses; (d) what, if any, offsets were purchased for the delegation; (e) what was the description, in detail, of the Canadian climate change plan, and when will it be revealed to Canadians; (f) who were all the stakeholders consulted in the development of the plan, ...[+++]


L’Union européenne doit l’aider en accélérant la mutation du secteur par le biais d’une politique concrète d’accompagnement, d’incitation à l’innovation et de préservation de son savoir-faire, véritable marque de son originalité mais aussi de sa compétitivité.

The Union must help by speeding up change through a policy intended specifically to provide support, encourage innovation, and safeguard the industry’s know-how, the hallmark of its originality as well as its competitiveness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

originalité absolue du savoir-faire ->

Date index: 2023-06-26
w